광고

scripture

경전; 성경의 글; 성서

scripture 어원

scripture(n.)

14세기 초, "성경의 신성한 저작들, 구약과 신약의 책들"이라는 의미로 사용되었으며, 이때는 대문자로 시작하는 경우가 많았습니다. 이는 중세 라틴어와 후기 라틴어에서 scriptura로 유래되었으며, "성경에 담긴 글들, 성경의 구절"이라는 뜻이었습니다. 고전 라틴어에서는 "글, 문자, 비문"을 의미했으며, 이는 scriptus에서 파생된 것으로, scribere "쓰다"의 과거 분사입니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *skribh- "자르다"와 연결됩니다.

중세 영어에서는 "글쓰기, 글의 행위, 쓰여진 문자"라는 의미로도 사용되었고 (14세기 중반), 이는 현재는 드물게 쓰이는 의미입니다. "성경의 구절"이라는 의미는 14세기 후반에 나타났습니다. 비유적으로, 확실히 진실한 것을 나타내는 의미는 1570년대에 입증되었습니다. 형용사로서 "성경과 관련된" 의미는 1720년부터 사용되었습니다.

Scripturalist는 "성경을 문자 그대로 따르며 모든 철학의 기초로 삼는 사람"을 의미하며, 1725년경에 등장했으며, 확실히 1857년까지 사용되었습니다. 이 의미로는 이전에 scripturarian (1670년대), scripturist (1620년대)라는 용어가 사용되었습니다. 관련된 용어로는 Scripturalism이 있습니다.

연결된 항목:

1640년대에 "성경에 관련되거나 성경에 따른"이라는 의미로 사용되기 시작했으며, 이는 현대 라틴어 scripturalis에서 유래되었고, 라틴어 scriptura (참조: scripture)에서 파생되었습니다. 이 용어는 '성경적'보다는 덜 구체적이며, 대문자를 사용하지 않는 경우가 더 많습니다. 벤담과 디즈레일리는 19세기 동안 이 단어를 "글쓰기 또는 글과 관련된" 의미로 사용하려고 시도한 인물들 중 일부입니다. 관련된 단어로는 Scripturally (성경적으로), scripturality (성경적 특성)가 있습니다.

*skrībh-는 "자르다, 분리하다, 체로 치다"라는 의미의 고대 인도유럽어 어근으로, *sker- (1) "자르다"의 확장형입니다.

이 어근은 다음과 같은 단어의 일부 또는 전체를 형성할 수 있습니다: ascribe (귀속시키다), ascription (귀속), circumscribe (제한하다), conscript (징집하다), conscription (징집), describe (묘사하다), description (묘사), festschrift (기념 논문집), inscribe (새기다), inscription (새김), manuscript (원고), postscript (추신), prescribe (처방하다), prescription (처방), proscribe (금지하다), sans-serif (세리프 없는 글꼴), scribble (낙서하다), scribe (서기), script (대본), scriptorium (필경사 작업실), scripture (경전), scrivener (서기), serif (세리프), shrift (고백), shrive (고백하다), subscribe (서명하다), superscribe (위에 쓰다), superscript (첨자), transcribe (옮겨 쓰다), scarification (상처 내기), scarify (상처 내다).

또한 이 어근은 그리스어 skariphasthai (윤곽을 긋다, 스케치하다), 라틴어 scribere (나무, 돌, 점토 등에 표시를 새기다), 레투시어 skripat (긁다, 쓰다), 고대 노르드어 hrifa (긁다) 등의 어원일 수 있습니다.

    광고

    scripture 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    scripture 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of scripture

    광고
    인기 검색어
    광고