광고

ship-building

조선; 배 건조; 해양 건축

ship-building 어원

ship-building(n.)

"naval architecture," 1717; ship (n.) + build (v.)를 참조하세요. Ship-builder는 1700년에 증명되었습니다. Ship-craft는 14세기 후반부터 이 의미로 사용되었지만, "항해술"이라는 의미도 있었습니다. shipwright와도 비교해 보세요.

연결된 항목:

중세 영어 bilden은 고대 영어 후기 형태 byldan에서 유래했으며, 이는 "집을 짓다"라는 의미의 동사입니다. 이 단어는 bold (집)에서 파생되었고, 이는 원시 게르만어 *buthla- (고대 색슨어 bodl, 고대 프리지아어 bodel "건물, 집"의 어원)와 연결됩니다. 궁극적으로는 인도유럽어족의 *bhu- (거주하다)에서 유래하며, 이는 *bheue- (존재하다, 성장하다)라는 어근에서 파생되었습니다.

고대 영어에서는 드물게 사용되었으나, 중세 영어에서는 더 일반적인 고대 영어 timbran (참조: timber)를 제치고 자리 잡았습니다. 현대 철자는 그 유래가 불명확합니다. 비유적 사용은 15세기 중반부터 나타났으며, 16세기 후반부터는 건물 외의 물리적 사물에도 사용되기 시작했습니다. 관련된 단어로는 고풍스러운 형태의 Builded, 현대 영어의 built, building이 있습니다.

In the United States, this verb is used with much more latitude than in England. There, as Fennimore Cooper puts it, everything is BUILT. The priest BUILDS up a flock; the speculator a fortune; the lawyer a reputation; the landlord a town; and the tailor, as in England, BUILDS up a suit of clothes. A fire is BUILT instead of made, and the expression is even extended to individuals, to be BUILT being used with the meaning of formed. [Farmer, "Slang and Its Analogues," 1890]
미국에서는 이 동사가 영국보다 훨씬 더 자유롭게 사용됩니다. 그곳에서는 페니모어 쿠퍼가 말하듯, 모든 것이 BUILT됩니다. 사제가 신도를 BUILDS하고, 투기자는 재산을, 변호사는 명성을, 지주는 마을을, 재단사는 영국처럼 옷 한 벌을 BUILDS합니다. 불은 만들어지는 것이 아니라 BUILT되며, 이 표현은 개인에게도 확장되어, BUILT된다는 표현이 형성되었다는 의미로 사용됩니다. [Farmer, "Slang and Its Analogues," 1890]

중세 영어 ship은 "바다를 항해하는 배," 특히 큰 배를 의미합니다. 이는 고대 영어 scip에서 유래되었으며, "배, 보트, 항해에 적합한 상당한 크기의 선박"을 뜻합니다. 이 단어는 원시 게르만어 *skipa-에서 비롯되었고, 이는 고대 노르드어, 고대 색슨어, 고대 프리슬란드어, 고딕어의 skip, 덴마크어의 skib, 스웨덴어의 skepp, 중세 네덜란드어의 scip, 현대 네덜란드어의 schip, 고대 고지 독일어의 skif, 현대 독일어의 Schiff와 같은 형태로도 나타납니다.

Watkins는 이를 "기원 불명의 게르만 명사"라고 설명합니다. 옥스포드 영어 사전(OED)은 "궁극적인 어원은 불확실하다"고 말합니다. 전통적으로 Pokorny 이후로 이는 인도유럽조어 뿌리 *skei- "자르다, 쪼개다"에서 유래된 것으로 여겨지며, 아마도 나무가 잘리거나 비어 있는 형태를 떠올린 것일 수 있지만, 그 의미적 연결은 명확하지 않습니다. Boutkan은 "확실한 인도유럽조어 어원은 없다"고 덧붙입니다.

현재는 상당한 크기의 선박을 의미하지만, 고대 영어에서는 작은 배를 지칭하는 데도 사용되었고, 정의는 시간이 지남에 따라 변했습니다. 19세기에는 shipboat와 구별되었는데, 이는 조타 기구인 뱃머리 장치(bowsprit)와 세 개의 마스트(각각 하부, 상부, 최상부 마스트가 있는)로 구성된 배를 의미했습니다.

프랑스어 esquif, 이탈리아어 schifo는 게르만어에서 차용된 단어입니다. 1590년대에는 남반구의 별자리(Argo Navis)를 지칭하는 이름으로 사용되었습니다. 배가 의인화될 때, 적어도 14세기 후반부터 여성형으로 표현되었지만, 17세기와 18세기에는 남성 대명사가 더 흔해졌습니다. 이는 아마도 manman-of-war, Dutchman, merchantman과 같은 이름에서 사용되면서 영향을 받았을 것입니다. 이러한 조합에서 man이 "배"를 의미하는 것은 15세기 후반부터 확인됩니다.

구문 ships that pass in the night는 Longfellow의 시 "Elizabeth"에서 유래되었으며, "Tales of a Wayside Inn" (1863)에서 찾아볼 수 있습니다. 표현 when (one's) ship comes in은 "일이 잘 풀릴 때"라는 의미로 1851년에 기록되었습니다. 해양적 비유로 사용된 tight ship (아마도 밧줄 등이 단단히 정리된 배를 의미할 것입니다)은 1965년에 확인되며, shipshape과 비교할 수 있습니다.

병목이 배보다 훨씬 좁은 병 속 모형 배는 1920년에 처음 등장했습니다. Ship of fools는 1509년 Brant의 Narrenschiff (1494) 번역서 제목에 포함되어 있습니다.

"배를 만드는 사람, 조선공, 배를 건조하는 직업을 가진 사람;" 고대 영어 scipwyrhta; ship (명사) + wright (명사)를 참조하세요.

    광고

    ship-building 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    ship-building 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of ship-building

    광고
    인기 검색어
    ship-building 근처의 사전 항목
    광고