광고

ship

배; 선박; 수송하다

ship 어원

ship(n.)

중세 영어 ship은 "바다를 항해하는 배," 특히 큰 배를 의미합니다. 이는 고대 영어 scip에서 유래되었으며, "배, 보트, 항해에 적합한 상당한 크기의 선박"을 뜻합니다. 이 단어는 원시 게르만어 *skipa-에서 비롯되었고, 이는 고대 노르드어, 고대 색슨어, 고대 프리슬란드어, 고딕어의 skip, 덴마크어의 skib, 스웨덴어의 skepp, 중세 네덜란드어의 scip, 현대 네덜란드어의 schip, 고대 고지 독일어의 skif, 현대 독일어의 Schiff와 같은 형태로도 나타납니다.

Watkins는 이를 "기원 불명의 게르만 명사"라고 설명합니다. 옥스포드 영어 사전(OED)은 "궁극적인 어원은 불확실하다"고 말합니다. 전통적으로 Pokorny 이후로 이는 인도유럽조어 뿌리 *skei- "자르다, 쪼개다"에서 유래된 것으로 여겨지며, 아마도 나무가 잘리거나 비어 있는 형태를 떠올린 것일 수 있지만, 그 의미적 연결은 명확하지 않습니다. Boutkan은 "확실한 인도유럽조어 어원은 없다"고 덧붙입니다.

현재는 상당한 크기의 선박을 의미하지만, 고대 영어에서는 작은 배를 지칭하는 데도 사용되었고, 정의는 시간이 지남에 따라 변했습니다. 19세기에는 shipboat와 구별되었는데, 이는 조타 기구인 뱃머리 장치(bowsprit)와 세 개의 마스트(각각 하부, 상부, 최상부 마스트가 있는)로 구성된 배를 의미했습니다.

프랑스어 esquif, 이탈리아어 schifo는 게르만어에서 차용된 단어입니다. 1590년대에는 남반구의 별자리(Argo Navis)를 지칭하는 이름으로 사용되었습니다. 배가 의인화될 때, 적어도 14세기 후반부터 여성형으로 표현되었지만, 17세기와 18세기에는 남성 대명사가 더 흔해졌습니다. 이는 아마도 manman-of-war, Dutchman, merchantman과 같은 이름에서 사용되면서 영향을 받았을 것입니다. 이러한 조합에서 man이 "배"를 의미하는 것은 15세기 후반부터 확인됩니다.

구문 ships that pass in the night는 Longfellow의 시 "Elizabeth"에서 유래되었으며, "Tales of a Wayside Inn" (1863)에서 찾아볼 수 있습니다. 표현 when (one's) ship comes in은 "일이 잘 풀릴 때"라는 의미로 1851년에 기록되었습니다. 해양적 비유로 사용된 tight ship (아마도 밧줄 등이 단단히 정리된 배를 의미할 것입니다)은 1965년에 확인되며, shipshape과 비교할 수 있습니다.

병목이 배보다 훨씬 좁은 병 속 모형 배는 1920년에 처음 등장했습니다. Ship of fools는 1509년 Brant의 Narrenschiff (1494) 번역서 제목에 포함되어 있습니다.

ship(v.)

1300년경부터 사용된 이 단어는 "상품이나 사람을 배로 보내거나 운송하다; 배에 탑승하다; 배를 타고 여행하다, 항해하다, 출항하다"라는 의미로, 때때로 비유적으로도 쓰입니다. 이는 ship (명사)에서 유래되었습니다. 고대 영어 scipian은 주로 "배를 타다, 승선하다; 배를 갖추다"라는 의미로만 기록되어 있습니다. 이 단어가 1857년부터 미국 영어에서 기차 등 다른 운송 수단으로도 확장되어 사용되기 시작했습니다. 미국 군대에서 사용되는 ship out이라는 표현은 "수송되다, 출발하다"라는 의미로 1948년부터 나타났습니다. 관련된 단어로는 Shippedshipping이 있습니다.

연결된 항목:

"작은 개방형 선박 (선박보다 작은 크기)으로, 물을 건너기 위해 노, 돛, 또는 (나중에는) 엔진으로 추진되는 배"라는 의미로, 중세 영어 bot에서 유래되었으며, 고대 영어 bat와 프로토 게르만어 *bait- (고대 노르웨이어 batr, 네덜란드어 boot, 독일어 Boot의 어원)에서 유래합니다. 이는 아마도 인도유럽조어 뿌리 *bheid- "갈라지다" (Watkins)에서 유래했을 가능성이 있으며, 나무 줄기를 파내거나 나무판자를 쪼개어 배를 만드는 개념에서 비롯되었을 수 있습니다. 또는 선박의 일부를 지칭하는 이름이 확장되어 사용되었을 수도 있습니다.

프랑스어 bateau "배"는 고대 영어 또는 노르웨이어에서 유래되었습니다. 스페인어 batel, 이탈리아어 battello, 중세 라틴어 batellus 역시 독일어 계열 언어에서 유래했을 가능성이 큽니다. 배를 닮은 서빙 용기나 그릇을 지칭하는 용어로는 1680년대부터 사용되었으며, 1520년대에는 "배 모양의 서빙 용기나 기구"를 의미하는 ship이 증명되었습니다. in the same boat "비슷한 어려움과 도전에 처해 있다"는 이미지는 1580년대부터 사용되었고, rock the boat "안정성을 해치다"는 1914년부터 사용되었습니다.

14세기 후반, "군인"이라는 의미; man (명사) + war (명사)를 참조. "무장선, 전투를 위해 장비된 선박"이라는 의미는 15세기 후반부터. "선박"이라는 의미의 Man은 15세기 후반부터 (예: merchantman와 같은 조합에서) 입증됨. Portuguese man-of-war (1707)로 알려진 바다 생물은 돛 같은 볏 때문에 그렇게 불림. 미국의 유명한 순종 경마 horse는 Man o' War (1917-1947)였다.

광고

ship 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

ship 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of ship

광고
인기 검색어
광고