광고

shite

배설물; 쓰레기; 형편없는 것

shite 어원

shite(n.)

약 1740년경에 입증된 shit (명사)의 구어체 현대 대체 철자입니다. 현재는 명사의 익살스럽거나 약간 완곡한 브리튼식 변형이며, 과거에는 방언적 변형이었고, 고대 영어 동사의 모음을 반영합니다 (독일어 scheissen과 비교). 현대 영어의 동사는 명사의 영향을 받았습니다.  

연결된 항목:

중세 영어 shit는 "설사"라는 의미로 사용되었고, 고대 영어 scitte에서 유래되었습니다. 이는 shit (동사)와 관련이 있습니다. "배설물"이라는 일반적인 의미는 1580년대부터 사용되었으며, 고대 영어에서는 scytel, 중세 영어에서는 shitel이 "거름, 배설물"을 의미했습니다. 14세기에는 인간이나 동물의 자연적인 배출물을 가리키는 일반적인 명사가 turdfilth였던 것으로 보입니다. 이 단어가 감탄사로 인쇄물에 등장한 것은 1920년대이지만, 그 이전부터 사용되었을 것입니다. "불쾌한 사람"을 지칭하는 용법은 1508년부터 나타났으며, "불운, 곤란"이라는 의미는 1937년부터 확인됩니다.

Shit-faced는 "술에 취한"이라는 의미로 1960년대 학생 속어입니다. shit list는 1942년부터 사용되었습니다. Shit-hole은 1937년 "직장"을 의미하며, 1969년부터는 바람직하지 않은 장소를 가리키는 표현으로 사용됩니다. Shitload (또는 shit-load)는 "매우 많은"이라는 의미로 1970년부터 사용되었습니다. Shitticism은 로버트 프로스트가 지어낸 배설물 관련 글쓰기를 의미하는 단어입니다.

Up shit creek는 "곤경에 처한"이라는 의미로 1868년 사우스캐롤라이나에서 사용되었습니다 (비슷한 비유적 표현인 salt river와 비교할 수 있으며, 아마도 그粗い 변형일 것입니다). 속어 not give a shit는 "신경 쓰지 않다"라는 의미로 1922년부터 사용되었습니다. 비관적인 표현 same shit different day는 1989년부터 확인됩니다. get (one's) shit together는 "일을 정리하다"라는 의미로 1969년부터 사용되었습니다. 강조된 표현 shit out of luck는 1942년부터 사용되었습니다.

when the shit hits the fan는 "위기 순간이나 그 재앙적 결과를 암시하는 표현" [OED]으로 1967년부터 사용되었습니다.

The expression is related to, and may well derive from, an old joke. A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, 'Where were you when the shit hit the fan?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
이 표현은 오래된 농담과 관련이 있으며, 아마도 그로부터 유래되었을 것입니다. 한 남자가 붐비는 바에서 배변이 급했지만 화장실을 찾을 수 없어, 위층으로 올라가 바닥의 구멍을 이용했습니다. 돌아왔을 때, 바텐더를 제외한 모든 사람이 사라진 것을 발견했고, 바텐더는 바 뒤에 숨어 있었습니다. 남자가 무슨 일이 있었냐고 묻자, 바텐더는 "그게 팬에 닿았을 때 너는 어디에 있었냐?"고 대답했습니다. [휴 로슨, "Wicked Words," 1989]

고대 영어 scitan은 원시 게르만어 *skit-에서 유래했으며, 이는 북프리슬란드어 skitj, 네덜란드어 schijten, 독일어 scheissen와 같은 단어들의 근원이기도 합니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *skei-에서 파생되었으며, 원래 의미는 "자르다, 나누다"입니다. 여기서 나타나는 개념은 신체로부터의 "분리"를 의미하는데, 이는 라틴어 excrementum ( excernere "분리하다"에서 유래), 고대 영어 scearn ("거름, 찌꺼기," scieran "자르다, 깎다"에서 유래; sharn 참조)와 같은 단어들과 연결됩니다. 따라서 이 단어는 scienceconscience의 친척이라고 할 수 있습니다.

"Shit"는 약어가 아니다. 이 단어는 최근에 만들어진 것도 아닙니다. 하지만 1600년경부터 금기시되었고, 인쇄물에서는 거의 등장하지 않았습니다 (셰익스피어나 킹 제임스 성경에도 없습니다). 18세기 후반의 "속물" 출판물에서도 이 단어는 대시로 가려졌습니다. 1922년에는 UlyssesThe Enormous Room에서 검열자들의 분노를 샀고, 1957년에는 Atlantic Monthly의 헤밍웨이 이야기에서 잡지 구독자들을 경악하게 했으며, 1970년까지는 일부 사전에서조차 빠져 있었습니다 (Webster's New World).

이 단어는 다양한 속어로도 사용됩니다. "거짓말하다, 놀리다"라는 의미는 1934년부터, "무시하다"라는 의미는 1903년부터 사용되었습니다. shite도 참고하세요. Shat은 유머러스한 과거형으로, 어원적이지 않으며 18세기부터 기록되었습니다.

Shit bricks ("매우 두려워하다")는 1961년부터 사용되었습니다. 두려움과 불수의 배변 사이의 연결 고리는 14세기부터 영어에서 표현되어 왔으며 (라틴어에서도 유사한 이미지가 존재합니다), 아마도 scared shitless (1936년)와 같은 표현의 배경에도 있을 것입니다.

Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," 14세기 초.]
    광고

    shite 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    shite 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of shite

    광고
    인기 검색어
    광고