광고

somewhile

어떤 시간에; 가끔; 때때로

somewhile 어원

somewhile(adv.)

"한때 또는 때때로," 고대 영어 후기 시기, sum wile "어떤 시간;" some + while (명사)를 참조. 또한 somewhiles, 중세 영어 som-whiles (약 1200년경). 현재 두 형태 모두 드물게 사용됨.

연결된 항목:

중세 영어 som은 "누군가, 어떤 사람; 어떤 불특정한 양의 것, 일부"라는 의미로, 고대 영어 sum에서 유래되었습니다. 이는 "어떤, 하나의, 특정한 것, 불특정한 수량"을 의미하며, some say와 같은 표현에서 볼 수 있습니다. 이 단어는 원시 게르만어 *sumaz에서 비롯되었으며, 이는 고대 색슨어, 고대 프리슬란드어, 고대 고지 독일어 sum, 고대 노르드어 sumr, 고딕어 sums와 같은 형태로 존재합니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *sem- (1) "하나; 하나로, 함께"에서 파생된 접미사 형태입니다.

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
이 단어는 영어에서 다른 게르만 언어들보다 더 널리 사용되었으며, 일부 언어에서는 이제 방언적 사용으로 제한되거나 파생어 또는 복합어로만 나타납니다. [OED]

-o--u-로 대체된 경우는 come을 참고하세요. 대명사로는 약 1100년경부터 "특정한 양이나 수"를 의미하며, 소유격 형태는 1560년대부터 증명되지만 여전히 드물게 사용됩니다. 숫자 앞에서 준부사처럼 사용되기 시작한 것은 고대 영어 시기로, 원래는 "중에서"라는 의미였습니다 (예: sum feowra "네 개 중 하나").

"어느 정도, 어느 정도까지"라는 의미는 미국 영어에서 1745년경 나타났습니다. "놀라운, 꽤"라는 의미는 1808년부터 미국 영어 구어체에서 사용되었습니다.

여러 조합 형태 (somewhat, sometime, somewhere)는 중세 영어에서 존재했지만, 17세기부터 19세기까지는 종종 두 단어로 분리되어 쓰였습니다. Somewhen은 드물게 사용되었으며, 19세기부터는 더 일반적인 복합어와 거의 독점적으로 결합되어 사용되었습니다. somewho "누군가"는 14세기 후반부터 증명되지만 지속적으로 사용되지는 않았습니다. Somewhy는 19세기 초반에 가끔 나타났으며, 스콧(1816년)은 somegate "어딘가, 어떤 방식으로, 어떻게"라는 표현을 사용했고, somekins 또는 somskinnes "어떤 종류의"는 약 1200년경부터 기록되어 있습니다.

Get some "성관계를 갖다"는 1899년경 에이브러햄 링컨에 관한 일화에서 1840년대의 표현으로 증명되었습니다.

"시간의 간격," 특히 "어떤 일이 일어나거나 특정 조건이 유지되는 짧은 시간"을 의미합니다. 고대 영어 hwilehwil의 목적격으로, "시간의 간격"을 뜻합니다. 이는 원시 게르만어 *hwilo에서 유래되었으며, 이는 다시 인도유럽조어 *kwi-lo-에서 파생된 것으로 추정됩니다. 이 형태는 *kweie- "쉬다, 조용히 있다"라는 의미의 접미형입니다. "쉬는 시간"이라는 개념이 게르만어에서 "시간의 간격"으로 발전한 것입니다.

현재는 주로 time (명사)로 대체되었지만, 여전히 all the while와 같은 고정된 표현에서는 사용되고 있습니다. "무언가를 하는 데 소요되는 시간" 또는 "시간의 소비"라는 의미는 worthwhileworth (one's) while 같은 구문에서 찾아볼 수 있습니다.

접속사로 사용될 때는 "동시에; ~하는 동안"이라는 의미를 가지며, 이는 고대 영어 þa hwile þe에서 유래되었습니다. 직역하면 "그 시간 동안"이라는 뜻입니다.

형태 whiles (부사적 소유격)는 13세기 초에 기록되었고, whilst는 14세기 후반에 등장했습니다. 이는 amongst, amidst와 같은 비전통적인 어미를 가진 단어입니다. while-you-wait라는 서비스 용어는 1911년부터 사용된 것으로 확인됩니다. 와이클리프는 1384년에 라틴어 vicissitudowhileness로 번역했습니다.

게르만어의 동족어로는 고대 색슨어 hwil, 고대 프리슬란드어 hwile, 고대 고지 독일어 hwila, 현대 독일어 Weile, 고딕어 hveila가 있습니다. 이들은 모두 "시간의 간격" 또는 "동안"을 의미하며, 원래는 "휴식"이라는 뜻이었습니다. 이는 고대 노르드어 hvila "침대," hvild "휴식"과 비교할 수 있습니다.

    광고

    somewhile 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    somewhile 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of somewhile

    광고
    인기 검색어
    광고