광고

songster

노래하는 사람; 가수; 노래하는 새

songster 어원

songster(n.)

고대 영어 sangystre는 "여성 가수"를 의미해요. 이는 song (명사)와 -ster의 조합에서 유래했죠. 13세기부터 성씨로도 사용되었고, 예를 들어 Eva le Sangstere, Sibilla Sangistere 같은 이름이 있습니다. 14세기 중반부터는 노래를 잘 부르는 남성을 지칭하기도 했어요. 1700년경에는 노래하는 새를 의미하기도 했죠. 중세 영어에서는 songere라는 표현도 있었는데, 이는 고대 영어 sangere에서 유래된 "가수"를 뜻해요. songstress라는 형태는 1703년부터 사용되었으며, 이는 무의식적인 이중 여성형 표현이에요.

연결된 항목:

“음악적이거나 리드미컬한 목소리 표현”이라는 의미로, 고대 영어 sang는 “목소리, 성악, 노래, 노래하는 예술, 노래에 적합한 운문, 시편, 시”를 뜻했습니다. 이는 원시 게르만어 *songwho-에서 유래되었으며, 이 단어는 고대 노르드어 söngr, 노르웨이어 song, 스웨덴어 sång, 고대 색슨어, 덴마크어, 고대 프리슬란드어, 고대 고지 독일어, 독일어 sang, 중세 네덜란드어 sanc, 네덜란드어 zang, 고딕어 saggws와 같은 여러 언어에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 단어는 인도유럽조어 *songwh-o-에서 유래되었으며, 이는 “노래, 송가”를 의미했습니다. 이는 다시 *sengwh-에서 파생된 것으로, “노래하다, 주문을 외우다”라는 뜻입니다 (자세한 내용은 sing (v.)를 참고하세요).

고대 영어 후기부터 일부 새들의 음악적 호출을 가리키기도 했습니다. 문학에서는 종종 “감정을 불러일으키는 시”를 의미하며, 전통적으로 리라에 맞춰 노래되던 종류의 시를 지칭했습니다. 중세 영어에서는 songly라는 표현이 있었으며, 이는 “노래할 가치가 있는”이라는 뜻으로 14세기 중반에 사용되었습니다.

구어체 표현 for a song은 “아주 적은 돈으로, 거의 공짜로”라는 의미로, 셰익스피어의 All's Well That Ends Well 3막 2장 9절에서 유래되었습니다. 이와 유사한 표현 por du son은 고대 프랑스어에서 찾아볼 수 있습니다. With a song in (one's) heart은 “기쁨을 느끼다”라는 의미로 1859년에 사용된 기록이 있습니다. Song and dance는 1872년부터 무대 공연의 한 형태로 사용되었으며, “불필요한 절차”라는 비유적 의미는 1895년부터 나타났습니다.

1300년경, "목소리로 음악을 만드는 사람, 가수"라는 의미로 남녀 모두를 가리키는 단어로 사용되었습니다 (13세기 중반부터 성씨로도 사용됨). 이는 sing (동사)에서 파생된 행위 명사입니다. 이 단어는 고대 영어의 songer (시편 작가), sangere (가수, 시인)라는 표현을 대체했습니다 (또한 songster를 참조). 여성형 singestre는 13세기 초반에 라틴어 cantrix를 번역한 형태로 확인되며, singeresse는 14세기 후반에 등장합니다.

고대 영어 -istre는 원시 게르만어 *-istrijon에서 유래된 것으로, 여성형 행위자 접미사로 남성형 -ere (참조: -er (1))에 해당합니다. 중세 영어에서도 성별에 관계없이 "…하는 사람"이라는 의미의 행위 명사를 만드는 데 사용되었습니다.

성별에 구애받지 않는 행위자 명사 사용은 원래 여성형 접미사의 더 넓은 적용으로, 잉글랜드 북부에서 시작된 것으로 보입니다. 그러나 언어학자들 사이에서는 이것이 Webster, Baxter, Brewster 등과 같은 성씨에서 나타나는 직조 및 제빵 산업의 여성 지배를 나타내는 것인지에 대해 의견이 분분합니다. (현대 영어의 spinster는 아마도 원래 여성형 접미사를 가졌을 것입니다.) Dempster에 대해서는 deem (동사)를 참조하세요.

또한 whitester "천을 표백하는 사람," kempster (약 1400년; Halliwell는 kembster로 표기) "양털을 청소하는 여성"과 비교해 보세요. Chaucer의 chidester는 "화난 여성"을 의미하며 ("상스러운 여성"이라는 표현은 17세기에도 scoldster로 존재했습니다). Piers Plowman (14세기 후반)에는 waferster "와플을 굽거나 파는 여성"이 등장합니다. 약 1400년의 시편에는 yongling tabourester "소녀 드러머" (라틴어 puellarum tympanistriarum에 해당)가 기록되어 있습니다.

중세 영어의 shepster (14세기 후반) "재단사, 여성 재단사," 즉 "형태를 만드는 사람"과 sleestere (15세기 중반) "살인자, 여성 살인자" ("죽이는 사람"이라는 의미의 slay-ster)도 비교해 보세요. Sewster "재봉사" (중세 영어 seuestre, 13세기 후반 성씨로도 사용되었으며 남성에게도 사용됨)는 Jonson의 작품에서도 등장하지만 17세기 이후에는 거의 사용되지 않거나 지방 방언으로 남아 있었습니다.

현대 영어에서는 이 접미사가 gamester (참조: gamer), roadster, punster, rodster "낚시꾼," throwster "도박꾼" 등과 같은 파생 명사를 만드는 데 여전히 활발하게 사용되고 있습니다. 하지만 성별에 대한 인식은 여전히 존재합니다. Thackeray (1850년)는 유머러스하게 spokester "여성 연설자 또는 대변인"이라는 표현을 사용했습니다. Tonguester "수다스럽고 말이 많은 사람"은 아마도 1871년에 만들어진 신조어로 보입니다. 1935년 American Speech에서는 "가수들은 이제 tunesters가 되어 버지와 기타 오락을 위한 광고 작가들에게 고용되고 있다"고 보도했습니다. 1798년의 도둑 용어 사전에는 yapster "개"라는 항목이 수록되어 있습니다.

    광고

    songster 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    songster 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of songster

    광고
    인기 검색어
    광고