광고

spark

불꽃; 점화하다; 자극하다

spark 어원

spark(n.)

중세 영어 sparke, 고대 영어 spearca "타오르는 나무, 가열된 철 등에서 떨어져 나오는 빛나는 또는 불꽃 같은 입자"에서 유래, 원시 게르만어 *spark- (중세 저 독일어 sparke, 중세 네덜란드어 spranke의 어원, 다른 게르만어에서는 발견되지 않음).

"빛의 섬광"으로 1540년대에 사용됨. 고대 프랑스어 esparque는 게르만계에서 유래. 고대 영어에서 비유적 사용은 주로 불을 지피는 것, 또한 "작은 흔적"에 대한 언급에서 특히 나타남. 14세기 후반부터 "인간 생명의 Vitality 또는 생명력"을 의미하게 되었으며, spark of life "생명력의 흔적"은 15세기 중반부터 사용됨.

"멋진 사람, 화려한 남자, 떠벌이"라는 속어적 의미는 1600년경에 비유적 사용일 수 있지만, 고대 노르드어 sparkr "활기찬"에서 유래했을 수도 있다. 초기에는 큰 아름다움, 우아함 또는 기지를 가진 여성을 지칭하는 데 사용됨 (1570년대).

전기적 의미인 "두 가까운 도체 사이에서 방전으로 마치는 빛의 섬광 또는 줄"은 1748년부터 사용됨. 전기 엔진 spark plug는 1902년에 기록되었으며 (sparking plug는 1899년부터), "어떤 활동의 시작 또는 추진력을 제공하는 사람"이라는 비유적 의미는 1941년에 발달됨. Sparks는 전기 장비를 다루는 사람을 지칭하는 속어적 별명으로 1919년에 사용됨.

spark(v.)

1200년경, sparken, "불꽃을 내다" (자동사), spark (명사)에서 유래. 고대 영어에서는 spearcian, 중세 네덜란드어에서는 sparken이 있었다. 현대 영어 단어는 네덜란드어에 맞춰졌을 수 있다.

"반짝이다, 빛나다"라는 의미는 1300년경부터. "전기 불꽃으로 영향을 주다"라는 타동사 의미는 1889년부터. "자극하다, 유발하다"라는 비유적 의미는 1912년에 입증됨. "갤런트를 하다, 구애하다"라는 의미는 명사의 17세기 이차적 의미에서 유래. 관련: Sparked; sparking.

연결된 항목:

1200년경, sparklen은 "불꽃을 튀기며 빛나다, 불꽃을 내다"라는 의미로 사용되었어요. 이는 sparke의 빈번형으로, spark (동사)를 참고하면 더 이해가 쉬워요. 여기서 -el (2)이 붙었죠. "반짝이다, 빛나다, 번쩍이다"라는 의미는 14세기 중반부터 나타났고, "글이나 대화에서 밝고 생동감 있게 표현되다"는 의미는 1690년대에 생겼어요. 눈이 빛난다는 의미는 1700년경부터 사용되었죠. 관련된 단어로는 Sparkledsparkling이 있어요. 중세 영어의 sprankle는 "불꽃을 내다"라는 의미로 14세기 후반에 사용되었답니다.

“활기찬 장난, 시끄러운 음주 모임,” 1804년, 속어 또는 구어체, 스코틀랜드 방언 작품에서 가장 처음 발견된, 유래가 불확실한 단어. 아마도 [Barnhart] 프랑스어 esprit “활기찬 재치”의 변형일 수 있으나 (참조 esprit), 초기 사용에서는 원래 발음이 spray로 보였던 것. Klein에 따르면, 아일랜드어 spre는 고대 노르드어 sprakr에서 차용된 단어인 것 같다. Watkins는 스코틀랜드어 spreath “소 떼 약탈”의 변형으로서의 가능한 기원을 제안하며, 이는 게일어 sprédh, spré “소; 재산,” 중세 아일랜드어 preit, preid “전리품,” 궁극적으로 라틴어 praeda “약탈, 전리품” (참조 prey (n.))에서 유래한 것이라고 한다.

Anatoly Liberman (블로그 포스트 2023년 12월 13일)은 켈트어 기원에 반대하지 않지만, spree, spark, sprinkle, 라틴어 spargo (참조 sparse)에서 유사한 “골격”을 지적하며, “소리 그룹 spr이 화자들에게 자발적이고 규제되지 않은 성장을 연상시켰던 것 같다”고 제안한다.

The splore is a frolic, a merry meeting. In the slang language of the inhabitants of St Giles's, in London, it is called a spree or a go. [Note in "Select Scottish Songs, Ancient and Modern," vol. II, London, 1810]
splore는 장난, 즐거운 만남이다. 런던의 세인트 자일스의 주민들의 속어로는 spree 또는 go라고 불린다. [“Select Scottish Songs, Ancient and Modern,” vol. II, London, 1810에서의 주석]

Foote의 희극 “The Maid of Bath” (1794)에서 이 단어는 spry의 스코틀랜드 방언 발음으로 나타난다: “'내가 Sir Launcelot Coldstream과 결혼했을 때, 나는 당신처럼 그런 spree 소녀였다; 그리고 남작은 그의 위대한 클리막터릭에 가까워지고 있었다;'” 등.

    광고

    spark 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    spark 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of spark

    광고
    인기 검색어
    광고