광고

speedster

빠른 자동차; 빠른 운전사

speedster 어원

speedster(n.)

1918년에 "빠른 차"라는 의미로 사용되었고, 1921년에는 "빠른 운전사"라는 의미로 쓰였습니다. 이는 speed (명사)와 -ster를 결합한 것으로, 아마도 roadster를 모델로 했을 것입니다.

연결된 항목:

"2인승 오픈 자동차," 1908년, road (명사) + -ster에서 유래. 이전에는 경량 마차(1892년)나, 기분 전환을 위한 승마용 말(1818년), 그리고 "해안 근처에 떠있고 조수에 의해 움직이는 배" (1744년)를 가리키는 데 사용되었다.

중세 영어 spede는 고대 영어 sped "성공, 성공적인 과정; 번영, 부, 재산; 운, 행운; 기회, 진전"에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *spodiz (고대 색슨어 spod "성공," 네덜란드어 spoed "서둘러, 속도," 고대 고지 독일어 spuot "성공," 고대 색슨어 spodian "성공하게 하다," 중세 네덜란드어 spoeden, 고대 고지 독일어 spuoten "서두르다"의 원천)에서 유래되었습니다.

이는 인도유럽조어 *spo-ti-에서 재구성된 것으로, 어근 *spes- 또는 *speh- "번영" (히타이트어 išpai- "가득 차다, 만족하다;" 산스크리트어 sphira "살찌다," sphayate "증가하다;" 라틴어 spes "희망," sperare "희망하다;" 고대 슬라브어 spechu "노력," spĕti "성공하다," 러시아어 spet' "익다;" 리투아니아어 spėju, spėti "여유가 있다;" 고대 영어 spōwan "번영하다"의 원천)에서 유래되었습니다.

"이동의 신속함, 빠름, 민첩함"의 의미는 후기 고대 영어에서 나타났으며 (처음에는 보통 부사적으로, 여격 복수로 spedum feran처럼 사용됨), "움직임이나 진행의 속도" (빠르거나 느린)는 14세기 중반부터 사용되었습니다. "기계의 기어"란 의미는 1866년부터 입증되었습니다. 메탐페타민이나 관련 약물에 대한 속어 사용은 1967년부터 사용자에 대한 영향으로 입증되었습니다.

Speed limit "차량 (원래는 기관차)의 최대 속도, 법이나 능력에 의해 제한됨"은 1879년부터; 경찰관의 speed-trap는 1908년부터 (trap (n.1) 경찰 의미는 1906년부터). Speed bump 교통 통제 장치로는 1975년부터; 비유적 사용은 1990년대부터. Full speed "최고 속도"는 14세기 말부터 기록됨. Speed reading은 1965년 처음 입증됨. Speedball "코카인과 모르핀 또는 헤로인의 혼합물"은 1909년부터 기록됨.

고대 영어 -istre는 원시 게르만어 *-istrijon에서 유래된 것으로, 여성형 행위자 접미사로 남성형 -ere (참조: -er (1))에 해당합니다. 중세 영어에서도 성별에 관계없이 "…하는 사람"이라는 의미의 행위 명사를 만드는 데 사용되었습니다.

성별에 구애받지 않는 행위자 명사 사용은 원래 여성형 접미사의 더 넓은 적용으로, 잉글랜드 북부에서 시작된 것으로 보입니다. 그러나 언어학자들 사이에서는 이것이 Webster, Baxter, Brewster 등과 같은 성씨에서 나타나는 직조 및 제빵 산업의 여성 지배를 나타내는 것인지에 대해 의견이 분분합니다. (현대 영어의 spinster는 아마도 원래 여성형 접미사를 가졌을 것입니다.) Dempster에 대해서는 deem (동사)를 참조하세요.

또한 whitester "천을 표백하는 사람," kempster (약 1400년; Halliwell는 kembster로 표기) "양털을 청소하는 여성"과 비교해 보세요. Chaucer의 chidester는 "화난 여성"을 의미하며 ("상스러운 여성"이라는 표현은 17세기에도 scoldster로 존재했습니다). Piers Plowman (14세기 후반)에는 waferster "와플을 굽거나 파는 여성"이 등장합니다. 약 1400년의 시편에는 yongling tabourester "소녀 드러머" (라틴어 puellarum tympanistriarum에 해당)가 기록되어 있습니다.

중세 영어의 shepster (14세기 후반) "재단사, 여성 재단사," 즉 "형태를 만드는 사람"과 sleestere (15세기 중반) "살인자, 여성 살인자" ("죽이는 사람"이라는 의미의 slay-ster)도 비교해 보세요. Sewster "재봉사" (중세 영어 seuestre, 13세기 후반 성씨로도 사용되었으며 남성에게도 사용됨)는 Jonson의 작품에서도 등장하지만 17세기 이후에는 거의 사용되지 않거나 지방 방언으로 남아 있었습니다.

현대 영어에서는 이 접미사가 gamester (참조: gamer), roadster, punster, rodster "낚시꾼," throwster "도박꾼" 등과 같은 파생 명사를 만드는 데 여전히 활발하게 사용되고 있습니다. 하지만 성별에 대한 인식은 여전히 존재합니다. Thackeray (1850년)는 유머러스하게 spokester "여성 연설자 또는 대변인"이라는 표현을 사용했습니다. Tonguester "수다스럽고 말이 많은 사람"은 아마도 1871년에 만들어진 신조어로 보입니다. 1935년 American Speech에서는 "가수들은 이제 tunesters가 되어 버지와 기타 오락을 위한 광고 작가들에게 고용되고 있다"고 보도했습니다. 1798년의 도둑 용어 사전에는 yapster "개"라는 항목이 수록되어 있습니다.

    광고

    speedster 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    speedster 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of speedster

    광고
    인기 검색어
    광고