광고

spoony

어리석은; 감상적인; 약한

spoony 어원

spoony(adj.)

1812년에 "부드럽고, 어리석으며, 정신적으로 약한"이라는 의미로 사용되었고, 1832년에는 특히 "어리석게 감상적이고, 약하게 애정 어린"이라는 뜻으로 쓰였습니다. -y (2)와 spoon (명사)을 결합한 속어적 의미인 "어리석은 사람, 단순한 사람"은 1799년에 입증되었습니다. 이 식기와 관련된 비유적 사용은 아마도 얕은 성격이나 아기에게 음식을 주는 행위에서 유래했을 것입니다. 또한 19세기 중반부터는 the spoons가 "감상적인 애정"을 의미했으며, spoons with 또는 on (누군가와 함께)라는 표현은 "감상적으로 사랑에 빠지다"라는 뜻으로 사용되었습니다. 관련된 의미의 Spoon (동사)은 아마도 후속 형성된 단어일 것입니다. 관련된 단어로는 Spoonily (어리석게), spooniness (어리석음)가 있습니다.

연결된 항목:

중세 영어 spon, 고대 영어 spon "나무 조각, 조각, 깎은 조각, 나무의 가시" (현재는 사라진 의미)에서 유래, 원시 게르만어 *spe-nu- (고대 노르드어 spann, sponn "조각, 가시," 스웨덴어 spån "나무 숟가락," 고대 프리슬란드어 spon, 중세 네덜란드어 spaen, 네덜란드어 spaan, 고대 고지 독일어 span, 현대 독일어 Span "조각, 가시"의 원천), 이전에는 PIE *spe- (2) "길고 평평한 나무 조각" (그리스어 spathe "삽," 아마도 그리스어 sphēn "쐐기," 하지만 spheno- 참조)에서 유래한다고 여겨졌음.

중세 영어에서는 "지붕 타일"이라는 의미도 있었음. bowl 또는 오목한 부분과 손잡이로 구성된 식사 도구 유형을 나타내는 단어로, c. 1300년 영어에서 사용됨 (고대 영어에서는 metesticca라고 할 수 있었음). 이 의미는 "숟가락"뿐만 아니라 "조각, 타일"을 의미했던 고대 노르드어 sponn에서 유래된 것으로 추정됨. 식사 도구 의미의 발전은 중세 영어와 스칸디나비아 특정적이지만, 중세 저지 독일어 spon도 "나무 주걱"을 의미했음.

강한 재산을 가진 상태에서 태어나다 with a silver spoon in one's mouth "부유함"은 적어도 1719년부터 (골드스미스, 1765년에는: "한 남자는 입에 은숟가락을 물고 태어나고, 다른 남자는 나무 주걱을 물고 태어난다"라고 함).

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]

1715년, "숟가락으로 떠내거나 나누어 주다"라는 의미로, spoon (명사)에서 유래. "연애 감정을 품고 치다, 감정적으로 치다"라는 의미는 1831년에 spoony (형용사) "부드럽고, 어리석고, 정신적으로 약하고, 감정적으로 어리석은"에서 파생된 의미로 기록됨. "두 개의 숟가락처럼 (하나의 얼굴이 다른 하나의 뒤쪽을 향하도록) 밀착히 누워 있다"라는 의미는 1870년 (미국 남북 전쟁 중 앤더슨빌에서의 생존 회상에서)부터 사용됨; lie spoon-fashion는 1814년부터 증명됨. 관련: Spooned; spooning.

SPOON-WAYS. In slave-ships, stowing the poor wretches so closely locked together, that it is difficult to move without treading upon them. [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]
SPOON-WAYS. 노예선에서 불쌍한 저주받은 자들을 너무 가까이 잠겨서 움직이기 어려운 상태로 배치하는 것. [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]

이 접미사는 매우 일반적인 형용사 접미사로, 명사가 표현하는 것에 의해 "가득 찬, 덮인, 또는 특징 지어진"이라는 의미를 가지고 있습니다. 중세 영어에서는 -i 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -ig로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-iga-에서 유래되었으며, 인도유럽어족의 -(i)ko-라는 형용사 접미사와 관련이 있습니다. 그리스어의 -ikos, 라틴어의 -icus (참조: -ic)와도 유사한 요소들이 존재합니다. 게르만어 계통의 언어들에서는 네덜란드어, 덴마크어, 독일어에서 -ig 형태로, 고대 고딕어에서는 -egs 형태로 찾아볼 수 있습니다.

이 접미사는 13세기부터 동사와 함께 사용되었고 (drowsy, clingy), 15세기에는 다른 형용사와도 결합하여 사용되었습니다 (crispy). 주로 단음절 단어와 함께 사용되었으며, 두 음절 이상의 단어와 결합될 경우 종종 코믹한 효과를 낳았습니다.

*

짧고 일반적인 형용사에 대해 -y 형태로 변형된 접미사 (vasty, hugy)는 중세 영어 후기에서 문법적으로는 비어 있지만 운율적으로 유용했던 -e의 상실 이후, 시인들에게 큰 도움이 되었습니다. 운문 작가들은 종종 예술적으로 -y 형태로 변형하여 적응했으며, 예를 들어 Sackville의 "The wide waste places, and the hugy plain."처럼 표현했습니다. (and the huge plain은 운율적으로 맞지 않았을 것입니다.)

Coleridge가 이를 고풍스럽고 인위적이라고 비판한 이후, 시인들은 stilly 사용을 중단하게 되었고 (Moore가 "Oft in the Stilly Night"에서 마지막으로 사용한 것으로 보입니다), paly (Keats와 Coleridge가 사용한 예가 있음) 및 기타 표현들도 사라졌습니다.

Jespersen은 그의 저서 "Modern English Grammar" (1954)에서 bleaky (Dryden), bluey, greeny와 같은 색깔 형용사들, lanky, plumpy, stouty 및 속어 rummy를 언급했습니다. 그는 Vasty는 오직 Shakespeare의 모방에서만 살아남았다고 썼고, coolymoisty (Chaucer, 따라서 Spenser) 형태는 완전히 사라졌다고 보았습니다. 그러나 몇몇 경우 (haughty, dusky)에서는 이들이 짧은 형태를 대체한 것으로 보인다고 언급했습니다.

    광고

    spoony 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    spoony 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of spoony

    광고
    인기 검색어
    광고