광고

step- 어원

step-

이 단어는 부모의 결혼을 통해서만 연결된 사람을 나타내는 접두사예요. 중세 영어에서는 step-라는 형태로 사용되었고, 고대 영어의 steop-에서 유래했죠. 이런 조합으로는 steopcild처럼 "고아"를 의미하는 단어가 있었어요. 이 접두사는 astiepan이나 bestiepan 같은 동사에서도 볼 수 있는데, 이들은 각각 "부모나 자식을 빼앗다"라는 의미를 가지고 있어요. 원래의 의미는 "상실"로 추정되죠.

Watkins에 따르면, 이 단어는 원시 게르만어 *steupa-에서 유래했으며, 이는 "빼앗긴"이라는 의미를 가지고 있었어요. 이 어근은 고대 프리슬란드어 stiap-, 고대 노르드어 stjup-, 스웨덴어 styv-, 중세 저지 독일어 stef-, 네덜란드어 stief-, 고대 고지 독일어 stiof-, 현대 독일어 stief-와 같은 단어들에서도 찾아볼 수 있어요. 이 단어는 원래 "밀려난"이라는 의미를 가지고 있었던 것으로 보이며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *(s)teu- (1) "밀다, 찌르다, 두드리다"에서 파생된 형태에서 유래했어요. 이 뿌리에서 파생된 단어들은 주로 조각이나 파편을 의미했죠 (예를 들어 steep (형용사)와 같은 단어들). 하지만 Boutkan은 이 단어의 인도유럽어 어원에 대한 설명이 부족하다고 주장하며, Pokorny의 재구성은 의미적으로 정당화되기 어렵다고 썼어요.

-f--p-의 변형은 설명하기 어려운데, Barnhart는 -f- 형태가 "아버지"를 의미하는 다음 단어의 첫 소리와의 동화로 인해 생겼다고 제안했어요.

고대 영어에서는 step-bairn ("고아"), stepfather (의붓아버지), stepmother (의붓어머니)와 같은 단어들도 사용되었어요. 이 단어들은 고아에게 아버지나 어머니가 되는 사람을 나타냈죠. 고대 영어 후기에는 부모의 재혼을 통해 연결된 사람을 의미하는 용법도 생겼어요. OED에 따르면, 20세기까지는 고아라는 개념이 사라지고 이 접두사는 단순히 결혼을 통한 관계를 나타내게 되었어요. 의미의 변화를 살펴보면, 라틴어 privignus ("의붓아들")이 privus ("빼앗긴")와 관련이 있다는 점에서 유사성을 찾을 수 있어요. 또한 orphan (명사)의 어원과도 비교해볼 수 있죠.

연결된 항목:

"부모를 잃은 아이, 일반적으로는 후자를 의미함," 1300년경, 후기 라틴어 orphanus "부모 없는 아이" (고대 프랑스어 orfeno, orphenin, 이탈리아어 orfano의 출처)에서 유래, 그리스어 orphanos "고아가 된, 부모 없는, 아버지 없는," 문자 그대로 "박탈된," orphos "상실된"에서 유래.

이 단어는 인도유럽조어 *orbho- "아버지를 잃은," 또한 "자유 신분을 박탈당한"에서 유래, 어근 *orbh- "충성을 바꾸다, 한 지위에서 다른 지위로 넘어가다" (히타이트어 harb- "충성을 바꾸다," 라틴어 orbus "상실된," 산스크리트어 arbhah "약한, 아이," 아르메니아어 orb "고아," 고대 아일랜드어 orbe "상속자," 고대 슬라브어 rabu "노예," rabota "노예제" (참조 robot), 고딕어 arbja, 독일어 erbe, 고대 영어 ierfa "상속자," 고대 고지 독일어 arabeit, 독일어 Arbeit "일," 고대 프리지안어 arbed, 고대 영어 earfoð "고난, 고통, 문제"의 출처).

형용사로는 15세기 후반부터 사용되었으며, "부모를 잃은"이라는 의미로, 아이나 젊은 의존 인물에 대해 사용됨. 비유적 사용은 15세기 후반부터. Little Orphan Annie 미국 신문 만화 스트립은 Harold Gray (1894-1968)가 창작하였으며, 1924년 뉴욕 "Daily News"에서 데뷔. 이전에는 James Whitcomb Riley의 1885년 시 "Elf Child"에서 Little Orphant Annie라는 이름으로 등장:

LITTLE Orphant Annie's come to our house to stay,
An' wash the cups an' saucers up, an' brush the crumbs away,
An' shoo the chickens off the porch, an' dust the hearth, an' sweep,
An' make the fire, an' bake the bread, an' earn her board-an'-keep;
An' all us other childern, when the supper-things is done,
We set around the kitchen fire an' has the mostest fun
A-list'nin' to the witch-tales 'at Annie tells about,
An' the Gobble-uns 'at gits you
Ef you
Don't
Watch
Out!

Orphant는 17세기부터 증명된 고대의 변형된 형태입니다.

"가파르고, 절벽이나 산의 경사가 급한"이라는 의미로 사용되는 이 단어는 중세 영어 stēpe에서 유래되었으며, 고대 영어 steap는 "높고, 우뚝한"이라는 의미를 가지고 있었습니다. 이 의미는 현재는 사라졌지만, "깊은" 또는 "눈에 띄는, 돌출된"이라는 뜻으로도 사용되었습니다. 이는 원시 게르만어 *staupa-에서 유래되었으며, 고대 프리슬란드어 stap ("높고, 우뚝한"), 중세 고지 독일어 *stouf와 같은 단어들도 이와 관련이 있습니다.

이 단어는 인도유럽조어 *steup-에서 유래된 것으로 보이며, 이는 *(s)teu- (1) "밀다, 찌르다, 두드리다, 때리다"라는 의미의 확장형입니다. 이 뿌리에서 파생된 단어들은 주로 돌출된 물체를 가리키며, 그리스어 typtein ("치다"), typos ("타격, 틀, 금형"), 산스크리트어 tup- ("해치다"), tundate ("밀다, 찌르다"), 고딕어 stautan ("밀다"), 고대 노르드어 stuttr ("짧은") 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 그러나 Boutkan은 이 단어들이 더 넓은 의미로 그룹화되는 것에 대해 의문을 제기합니다.

"가파르다"라는 의미는 고대 영어에서 이미 사용되었을 것으로 추정됩니다. 중세 영어에서는 강한 남성, 큰 목소리, 밝고 큰 눈, 노인 등을 묘사하는 데도 사용되었습니다. "비싼 가격에"라는 속어적 의미는 1856년 미국에서 만들어진 것으로 확인되었습니다. 관련된 단어로는 Steeply가 있습니다. "가파른 장소, 경사"라는 명사적 의미는 1550년대에 등장했습니다.

광고

step- 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of step-

광고
인기 검색어
광고