광고

torticollis

경부경련; 목이 비틀린 상태; 경추의 근육 이상

torticollis 어원

torticollis(n.)

의학에서 "wryneck"은 일시적이거나 영구적인 두부 및 경부 근육의 장애나 질환을 의미합니다. 이 용어는 1811년에 현대 라틴어로 사용되었으며, 라틴어 tortus는 "구부러진, 비틀어진"이라는 뜻으로, torquere "비틀다" (참조: torque (n.))에서 유래했습니다. 그리고 collum은 "목"을 의미하며 (참조: collar (n.)), 이 두 단어가 결합되어 만들어졌습니다.

연결된 항목:

1300년경, coler, coller라는 단어가 사용되었는데, 이는 "목 방어구, 고리, 목에 착용하는 것"이라는 의미였습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 coler에서 유래했으며, 이는 "목, 칼라"를 뜻합니다 (12세기, 현대 프랑스어 collier). 이 또한 라틴어 collare에서 비롯된 것으로, "목걸이, 목을 위한 띠나 체인"이라는 의미입니다. 라틴어 collum은 "목"을 의미하며, 이는 인도유럽조어 *kwol-o-에서 유래되었습니다. 이 조어는 고대 노르웨이어와 중세 네덜란드어의 hals ("목")와도 관련이 있습니다. 원래 의미는 "머리가 회전하는 것"이었으며, 이는 *kwel- (1) "회전하다, 돌다"라는 어근에서 유래했습니다.

초기 현대 영어에서는 철자가 라틴어식으로 다시 변형되었습니다. 14세기 후반부터는 "의복의 목 부분 장식"이라는 의미로 사용되었고, 또한 "개나 다른 동물의 목에 묶어두거나 식별하기 위해 착용하는 띠"를 의미하기도 했습니다. 15세기 중반부터는 "말이나 다른 짐을 끄는 동물의 멜빵의 일부로서 목에 착용하는 띠"라는 의미로 사용되었습니다.

"회전력," 1882년, 라틴어 torquere "비틀다, 돌리다, 회전시키다, 비뚤어지게 하다, 왜곡하다, 고문하다" (PIE *torkw-eyo-, 뿌리 *terkw- "비틀다"의 사역형)에서 유래. Torque-wrench는 1941년부터 입증됨.

1834년 이후로 이 단어는 또한 골족, 브리튼족, 독일족 및 기타 야만인들이 고대에 착용하던 목걸이나 목걸이 형성하는 비틀린 원형 금속 장식품을 지칭하는 고고학자 및 기타 사람들에 의해 사용되었으며, 라틴어 torques "비틀린 금속의 목걸이"에서 유래, torquere에서. 이전에는 영어로 torques (1690년대)라고 불렸음.

광고

torticollis 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

torticollis 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of torticollis

광고
인기 검색어
광고