광고

twit

비난하다; 바보; 어리석은 사람

twit 어원

twit(v.)

1520년대부터 사용된 twite는 중세 영어 atwite의 축약형으로, 고대 영어 ætwitan에서 유래되었습니다. 이 단어는 '비난하다, 책망하다'라는 의미를 가지고 있으며, æt ('~에', at 참조)와 witan ('비난하다')의 결합으로 형성되었습니다.

이 단어는 원시 게르만어 *witanan에서 비롯되었으며, '돌보다, 지키다, 귀속시키다, 비난하다'라는 의미를 가지고 있었습니다. 이 어근은 고대 영어 wite, 고대 색슨어 witi, 고대 노르드어 viti ('처벌, 고문'), 고대 고지 독일어 wizzi ('처벌'), wizan ('처벌하다'), 네덜란드어 verwijten, 고대 고지 독일어 firwizan, 독일어 verweisen ('비난하다, 꾸짖다'), 고딕어 fraweitan ('복수하다')와 같은 단어들의 어원으로도 확인됩니다. 이들은 모두 '보다'라는 의미를 가진 인도유럽조어 뿌리 *weid-에서 재구성되었습니다.

의미의 발전을 살펴보면, 라틴어 animadvertere를 비교할 수 있습니다. 이 단어는 원래 '주의를 기울이다, 관찰하다'라는 뜻이었으나, 나중에는 '징계하다, 비난하다, 처벌하다'라는 의미로 변화했습니다. 관련된 단어로는 Twitted (과거형), twitting (현재분사)이 있습니다. 1520년대부터 '조롱, 비난'이라는 명사 의미로도 사용되었습니다.

twit(n.)

"바보, 멍청이, 쓸모없는 사람"이라는 의미로, 1934년 영국 속어로 등장했으며, 1950년대와 1960년대에 인기를 끌었고, BBC 코미디 프로그램을 통해 미국으로 전파되었습니다. 아마도 twit (동사)에서 "비난하다"는 의미로 발전했지만, nitwit의 영향을 받았을 수도 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 æt, 이 는 원시 게르만어 *at (고대 노르드어, 고딕어 at, 고대 프리슬란드어 et, 고대 고지 독일어 az의 출처)에서 유래, 이는 인도유럽어족_ROOT *ad- "to, near, at"에서 파생. 독일어와 네덜란드어에서는 to의 동등 표현을 사용하여 사라졌으나, 스칸디나비아어에서는 to가 사라지고 at가 그 자리를 대신함.

At is used to denote relations of so many kinds, and some of these so remote from its primary local sense, that a classification of its uses is very difficult. [OED]
At은 다양한 관계를 나타내며, 그 중 일부는 기본적인 지역적 의미와 매우 멀리 떨어져 있어 사용 분류가 매우 어렵다. [OED]

at church, in church 등에서 선택할 때, at는 실질적인 연결을 포함하여 in이나 on과 구별된다; 예배자는 at 교회에 있다; 관광객은 in 교회에 있다. 19세기에는 나침반의 점을 국가의 지역으로 (at the South) 표현하는 데 사용되었으며, 나중에는 in을 사용하는 경향이 있었다.

일상적으로 where 다음에 at가 사용된 (예: where it's at)는 Bartlett (1859)에서 언급됨. At last는 13세기 후반부터 기록되었으며, 부사구 at least는 1775년부터 사용됨. 중세 영어에서 at는 전치사와 자유롭게 사용되었으나 (예: at after, 셰익스피어에 있음), 이는 at about을 제외하고는 사라짐.

또한 nit-wit, "어리석은 사람," 1914년, 미국 영어 속어, 아마도 nit "아무것도 아닌 것"에서 유래, 방언 독일어 또는 이디시어, 중저독일어에서 유래 (참조 nix (명사)) + wit (명사). 관련: Nitwitted; nitwittery.

광고

twit 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

twit 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of twit

광고
인기 검색어
광고