광고

villager 어원

villager(n.)

"마을의 거주자," 1560년대; village + -er (1)을 참조.

연결된 항목:

14세기 후반, "작은 마을보다 크고 도시보다 작은 집들이 모여 있는 거주 집단"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 vilage에서 유래되었으며, "주로 마을보다 작은 집과 건물들이 모여 있는 것"을 의미했죠. 이 단어는 다시 라틴어 villaticum에서 유래되었는데, 이는 "부속 건물이 있는 농장"을 뜻했어요. 여기서 villaticus는 "농장이나 별장과 관련된"이라는 뜻의 중성 단수 명사 형태로, villa는 "시골 집"을 의미했죠 (자세한 내용은 villa를 참조하세요).

1865년에는 도시 내의 작고 독립적인 구역을 가리키는 말로 사용되었어요. 형용사로는 1580년대부터 "마을의, 마을에 속하는, 또는 마을의 특징을 가진"이라는 의미로 쓰였죠. Village idiot라는 표현은 1825년부터 기록되어 있어요.

영어에서 -or는 주로 라틴어에서 유래된 에이전트 명사 접미사로 사용됩니다. 고유한 영어 단어에서는 고대 영어 -ere (고대 노섬브리아어에서는 -are)의 형태를 나타내며, 이는 '무엇을 하는 사람'이라는 의미로, 원시 게르만어 *-ari에서 유래되었습니다. 이와 유사한 형태는 독일어 -er, 스웨덴어 -are, 덴마크어 -ere 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 어떤 학자들은 이 어근이 라틴어 -arius와 동일하거나, 라틴어에서 차용된 것이라고 주장하기도 합니다 (자세한 내용은 -ary를 참고하세요).

일반적으로 독일계 고유 단어와 함께 사용됩니다. 그러나 라틴어에서 유래된 단어의 경우, 라틴어 과거 분사 어간에서 파생된 동사들 (특히 -ate로 끝나는 동사들)은 보통 라틴어 접미사 -or를 사용합니다. 프랑스를 거쳐 영어로 들어온 라틴어 동사들 (예: governor)도 마찬가지입니다. 하지만 예외적인 경우도 많습니다. 예를 들어, eraser, laborer, promoter, deserter와 같은 단어들은 라틴어에서 영어로 변형된 경우가 있으며, sailor, bachelor와 같은 단어들은 중세 후기에 영어로 정착된 예외적인 형태입니다.

법률 용어에서 -or-ee를 사용하여 행위자와 수혜자를 구분하는 관습은 -or 접미사에 전문적인 뉘앙스를 부여했습니다. 이 덕분에 전문적인 의미와 비전문적인 의미를 모두 지닌 단어들 (예: advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater>)에서 두 가지 형태를 모두 사용하는 데 유용하게 쓰이고 있습니다.

    광고

    villager 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of villager

    광고
    인기 검색어
    광고