광고

weedy

잡초가 많은; 약한; 쓸모없는

weedy 어원

weedy(adj.)

15세기 중반, wedi는 "잡초로 덮인"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 weed (명사)와 -y (2)에서 유래되었습니다. 1600년경에는 "잡초 같은 성질을 가진"이라는 의미로 발전했습니다. 옛 속어에서는 주로 말에 대해 "혈통이나 힘이 좋지 않고, 여위고, 번식이나 경주에 가치가 없는"이라는 뜻으로 1800년부터 사용되었고, 이로 인해 사람에 대해서는 "여위고 병약한" (1852년)이라는 의미로도 쓰이게 되었습니다.

여성에 대해서는 "잡초를 입고 있는" (즉, 상복을 입고 있는)이라는 의미로 1842년부터 사용되었으며, 이는 weeds에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

"재배되거나 미용적 가치가 없고, 성가시거나 바람직하지 않은 식물," 고대 영어 weod, uueod (켄트 방언 wied) "풀, 허브, 잡초"는 원시 게르만어 *weud- (고대 색슨어 wiod, 동프리슬란드어 wiud와 동일 출처), 출처가 불명확한 단어입니다.

또한 풍부하게 자라는 나무들에 적용되며, 때때로 19세기에는 지치거나 원하지 않는 동물에 적용되었습니다. 1869년에는 작고, 여리여리하고 약한 사람에게 적용되었습니다. weedy와 비교하세요.

"담배"라는 의미는 1600년경부터; "마리화나"는 1920년대부터. 화학적 weed-killer는 1885년부터 증명됨. Weed-hook는 고대 영어 weod-hok입니다.

“garments”는 고어 weed의 복수형으로, “의복, 특히 겉옷”을 의미합니다. 그래서 weeds는 “옷”이라는 뜻이 되죠. 이는 중세 영어 wede에서 유래되었고, 고대 영어 wæd, wæde는 “로브, 드레스, 의류, 의복”을 의미했습니다.

이 단어는 원시 게르만어 *wed-에서 유래된 것으로 추정되며, 이는 고대 색슨어 wadi, 고대 프리슬란드어 wede “의복”, 고대 노르드어 vað “천, 질감”, 고대 고지 독일어 wat “의복”과 같은 형태로 남아 있습니다. 이 어근의 기원은 불확실하지만, Watkins에 따르면 아마도 인도유럽조어 *wedh-에서 유래되었으며, 이는 *au- (3) “짜다, 엮다”의 확장형이라고 합니다.

19세기 초부터 고어로 여겨졌으며 (현재는 거의 사라졌지만, widow's weeds “상복”에서 간혹 사용됩니다. 이는 15세기 초부터 기록되어 있습니다), 중세 영어에서는 매우 흔하게 사용되었습니다. 중세 영어에서는 holiday weeds “축제 의복”, in one weed “같이 옷을 입다”, under weeds “변장하다”, ironweeds “갑옷”과 같은 표현도 있었습니다. 고대 프리슬란드어의 동족어 wede는 화폐 단위로도 사용되었으며 (가치가 약 12펜스에 해당), 이는 초기 의복이 화폐로 사용되었던 사실을 보여줍니다.

이 접미사는 매우 일반적인 형용사 접미사로, 명사가 표현하는 것에 의해 "가득 찬, 덮인, 또는 특징 지어진"이라는 의미를 가지고 있습니다. 중세 영어에서는 -i 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -ig로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-iga-에서 유래되었으며, 인도유럽어족의 -(i)ko-라는 형용사 접미사와 관련이 있습니다. 그리스어의 -ikos, 라틴어의 -icus (참조: -ic)와도 유사한 요소들이 존재합니다. 게르만어 계통의 언어들에서는 네덜란드어, 덴마크어, 독일어에서 -ig 형태로, 고대 고딕어에서는 -egs 형태로 찾아볼 수 있습니다.

이 접미사는 13세기부터 동사와 함께 사용되었고 (drowsy, clingy), 15세기에는 다른 형용사와도 결합하여 사용되었습니다 (crispy). 주로 단음절 단어와 함께 사용되었으며, 두 음절 이상의 단어와 결합될 경우 종종 코믹한 효과를 낳았습니다.

*

짧고 일반적인 형용사에 대해 -y 형태로 변형된 접미사 (vasty, hugy)는 중세 영어 후기에서 문법적으로는 비어 있지만 운율적으로 유용했던 -e의 상실 이후, 시인들에게 큰 도움이 되었습니다. 운문 작가들은 종종 예술적으로 -y 형태로 변형하여 적응했으며, 예를 들어 Sackville의 "The wide waste places, and the hugy plain."처럼 표현했습니다. (and the huge plain은 운율적으로 맞지 않았을 것입니다.)

Coleridge가 이를 고풍스럽고 인위적이라고 비판한 이후, 시인들은 stilly 사용을 중단하게 되었고 (Moore가 "Oft in the Stilly Night"에서 마지막으로 사용한 것으로 보입니다), paly (Keats와 Coleridge가 사용한 예가 있음) 및 기타 표현들도 사라졌습니다.

Jespersen은 그의 저서 "Modern English Grammar" (1954)에서 bleaky (Dryden), bluey, greeny와 같은 색깔 형용사들, lanky, plumpy, stouty 및 속어 rummy를 언급했습니다. 그는 Vasty는 오직 Shakespeare의 모방에서만 살아남았다고 썼고, coolymoisty (Chaucer, 따라서 Spenser) 형태는 완전히 사라졌다고 보았습니다. 그러나 몇몇 경우 (haughty, dusky)에서는 이들이 짧은 형태를 대체한 것으로 보인다고 언급했습니다.

    광고

    weedy 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    weedy 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of weedy

    광고
    인기 검색어
    광고