광고

wharfinger

부두 관리자; 부두 운영자; 부두 소유자

wharfinger 어원

wharfinger(n.)

"부두의 운영자 또는 관리자"라는 의미로, 1550년대에 사용되기 시작했습니다. 이는 15세기 후반에 사용된 wharfager에서 변형된 것으로, wharfage "부두 사용, 부두에서의 제공 또는 편의" (14세기 후반, 또한 wharfing)에서 유래했습니다. 여기서 wharf-age가 결합된 것입니다. 그리고 -er (1)이라는 행위자 명사 접미사와 -n-이라는 비어원적 요소가 결합되어 messenger, passenger 등과 같은 형태가 만들어졌습니다.

연결된 항목:

1200년경, messager (12세기 후반 성씨로), "메시지를 전달하는 사람; 구두 또는 서면 통신의 전달자"라는 의미로, 고대 프랑스어 messagier "전달자, 사자, 대사"에서 유래, message (참조 message (n.)). 1300년경까지 사람们이 그렇게 발음하는 것을 좋아했기 때문에 명백한 이유 없이 비어원적인 -n-이 삽입됨 (비교 passenger, harbinger, scavenger). 1200년경부터 "전달자, 선구자, 복음 전파자"라는 의미로 사용됨 (세례 요한이 그리스도의 선구자라는 점에서).

"선박이 묶고 화물을 싣거나 내릴 수 있는 강이나 기타 수역에 일부 크기의 지지 구조물 또는 기타 구조물;" 고대 영어 hwearf "선박이 묶을 수 있는 해안, 강둑," 초기에는 "댐, 제방"을 의미하며, 이는 원시 게르만어 *hwarfaz (중세 저독일어 werf "방파제, 댐, 부두," 독일어 Werft "조선소, 조선 창고"의 어원)와 관련이 있다. 고대 영어 hwearfian "돌다"와 관련이 있으며, 아마도 "바쁜 활동"을 암시하는 의미일 수 있다.

이는 PIE 어근 *kwerp- "돌다, 회전하다"에서 재구성되었으며 (고대 노르드어 hverfa "돌다," 독일어 werben "모집하다, 요청하다, 구애하다, 사랑하다," 고딕어 hvairban "방황하다," 그리스어 karpos "손목," 산스크리트어 surpam "타작 팬"의 어원임),

Wharf rat는 1812년부터 선박과 부두에서 흔히 볼 수 있는 쥐의 종류, 일반적으로 갈색 쥐를 지칭하는 데 사용되었다.

considered with reference to its being in many places an imported animal, first naturalized in wharves after leaving the ship which brings it, or to the special size, ferocity, or other distinctive character it acquires under the favorable conditions of environment afforded by wharves, shipping, and storehouses. [Century Dictionary]
많은 곳에서 수입된 동물로 간주되며, 그것을 가져오는 선박을 떠난 후 부두에서 처음으로 정착되거나, 부두, 해운 및 창고가 제공하는 유리한 환경 조건에서 획득하는 특별한 크기, 야만성 또는 기타 독특한 특성 때문에 그렇게 여겨진다. [Century Dictionary]

"부두에서 어울리는 사람"이라는 확장된 의미는 1836년부터 기록되었다.

광고

wharfinger 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

wharfinger 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of wharfinger

광고
인기 검색어
광고