Publicidade

Significado de Lithuania

Lituânia; país báltico; região costeira

Etimologia e História de Lithuania

Lithuania

Nação báltica, do lituano Lietuva, um nome de origem desconhecida, talvez de uma fonte indo-europeia relacionada ao latim litus "costa" (veja littoral), significando assim "terra à beira-mar." Relacionado: Lithuanian (c. 1600 como substantivo). Kant, que nasceu na vizinha Königsberg, foi o primeiro a destacar sua pureza filológica; a língua lituana preserva muitas características antigas do indo-europeu, e "os camponeses lituanos conseguem entender frases em sânscrito pronunciadas por estudiosos eruditos," segundo a "Encyclopedia Americana" (1919).

[T]he Lithuanian language is remarkable for its great beauty. It has more endearing terms than the Spanish, the Italian or the Russian. If the value of a nation in the whole of humanity were to be measured by the beauty and purity of its language, the Lithuanians would rank first among the nations of Europe. [Elisee Reclus, "Geographie Universelle," 1875]
[A] língua lituana é notável por sua grande beleza. Ela tem mais termos carinhosos do que o espanhol, o italiano ou o russo. Se o valor de uma nação na humanidade fosse medido pela beleza e pureza de sua língua, os lituanos ocupariam o primeiro lugar entre as nações da Europa. [Elisee Reclus, "Geographie Universelle," 1875]

Entradas relacionadas

A palavra "litoral," que se refere a tudo que diz respeito à beira-mar, surgiu na década de 1650, proveniente do latim littoralis, que significa "relativo à costa." Essa, por sua vez, vem de litus (no genitivo litoris), que designa "praia, costa, beira-mar." A origem dessa palavra remonta ao Proto-Itálico *leitos, cuja etimologia é incerta, mas alguns estudiosos sugerem que pode derivar da raiz Proto-Indo-Europeia (PIE) *lei-, que significa "fluir" [Watkins]. No entanto, de Vaan propõe uma interpretação diferente, ligando-a à raiz *leit- (2), que significa "seguir em frente" (veja lead (v.1)). Essa evolução semântica poderia ter dado origem à ideia de "partir," resultando na noção de "borda" ou "limite."

Já o uso do substantivo "litoral" para designar "a parte de um país que se estende ao longo da costa" apareceu em 1828, emprestado do italiano littorale, que originalmente era um adjetivo, também derivado do latim littoralis. Para uma comparação, veja Lido.

"Jew from Lithuania," 1892, do polonês Litwak "judeu lituano," originalmente apenas "homem da Lituânia," do lituano Lietuva (veja Lithuania).

    Publicidade

    Tendências de " Lithuania "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Lithuania"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Lithuania

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade