Publicidade

Significado de Satan

Satanás; espírito maligno; adversário da humanidade

Etimologia e História de Satan

Satan(n.)

O nome próprio do supremo espírito do mal e grande adversário da humanidade no cristianismo é, em inglês antigo, Satan. Essa palavra vem do latim tardio Satan (usado na Vulgata apenas no Antigo Testamento), que por sua vez deriva do grego Satanas, e do hebraico satan, que significa "adversário, aquele que trama contra outro." A raiz satan implica "mostrar inimizade, opor-se, conspirar contra," originando-se da raiz s-t-n, que se refere a "aquele que se opõe, obstrui ou age como um adversário."

Na Septuaginta, esse termo hebraico geralmente era traduzido para o grego como diabolos, que significa "caluniador," ou literalmente "aquele que lança (algo) no caminho de outro" (veja devil (n.)), embora epiboulos "conspirador" seja usado uma vez.

In biblical sources the Hebrew term the satan describes an adversarial role. It is not the name of a particular character. Although Hebrew storytellers as early as the sixth century B.C.E. occasionally introduced a supernatural character whom they called the satan, what they meant was any one of the angels sent by God for the specific purpose of blocking or obstructing human activity. [Elaine Pagels, "The Origin of Satan," 1995]
Nas fontes bíblicas, o termo hebraico satan descreve um papel de adversário. Não é o nome de um personagem específico. Embora contadores de histórias hebreus já no século VI a.C.E. ocasionalmente introduzissem um personagem sobrenatural que chamavam de satan, o que queriam dizer era qualquer um dos anjos enviados por Deus com o propósito específico de bloquear ou obstruir a atividade humana. [Elaine Pagels, "The Origin of Satan," 1995]

No inglês médio, também era usado Satanas, Sathanas.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, deofol significava "um diabo, um espírito maligno subordinado que atormenta os humanos." Na teologia cristã, referia-se também ao "Diabo, um poderoso espírito do mal, conhecido como Satanás." Essa palavra vem do latim tardio diabolus, que é a mesma origem do italiano diavolo, francês diable, espanhol diablo. Em alemão, a palavra é Teufel, que se origina do alto alemão antigo tiufal, derivado do latim através do gótico diabaulus.

A palavra latina tardia vem do grego eclesiástico diabolos, que no contexto judaico e cristão significava "o Diabo, Satanás." Em uso geral, essa palavra se referia a um "acusador, caluniador," funcionando como uma tradução emprestada do hebraico satan; veja Satan. É um substantivo agente derivado do grego diaballein, que significa "caluniar, atacar," literalmente "lançar algo através de," formado por dia (que significa "através, por") — veja dia- — e ballein ("lançar," originário da raiz indo-europeia *gwele-, que significa "lançar, alcançar").

Jerônimo reintroduziu Satan nas traduções latinas da Bíblia, e os tradutores em inglês têm usado ambas as palavras em diferentes contextos. Na Vulgata, assim como em grego, diabolus e dæmon (veja demon) eram distintas, mas essas diferenças se perderam no inglês e em outras línguas germânicas.

O significado de "falso deus, deus pagão" surgiu por volta de 1200. A conotação de "pessoa diabólica, alguém que se assemelha a um diabo ou demônio em caráter" apareceu no final do século XII. O uso brincalhão para "trapaceiro astuto" data de cerca de 1600. Como um palavrão ou em expressões expletivas, a palavra começou a ser usada por volta de 1200.

O significado de "tornado de areia, tempestade de poeira" é de 1835 (o termo dust devil é atestado em 1867). Em nomes de lugares nos Estados Unidos, a palavra muitas vezes representa um termo nativo, como o algonquino manito, que significa mais precisamente "espírito, deus." A expressão a devil way (cerca de 1300) originalmente significava "caminho para o Inferno," mas no final do século XIV passou a ser apenas uma expressão de irritação. O sentido de "mensageiro em uma gráfica" surgiu na década de 1680, talvez porque esses trabalhadores ficassem frequentemente sujos de tinta (na época, acreditava-se popularmente que os diabos eram negros).

Devil's books, que significa "baralhos de cartas," é de 1729, mas a citação mencionada sugere que esse nome é usado "há muito tempo" (o quatro de paus é chamado de the devil's bedposts). Já devil's coach-horse é de 1840, referindo-se a um grande besouro predador, que se mostra desafiador quando perturbado. O Devil's food cake (1895; três receitas diferentes no livro de receitas "compilado pela Ladies' Aid Society da Friends' Church, Wilmington, Ohio"), um bolo rico e de chocolate, provavelmente foi nomeado em contraste deliberado com o angel food cake. A expressão convencional talk (ou speak) of the Devil, and he's presently at your elbow é datada da década de 1660.

No inglês antigo, feond significava "inimigo, adversário," e originalmente era o particípio presente de feogan, que quer dizer "odiar." Essa palavra vem do proto-germânico *fijand-, que significa "aquele que odeia, hostil." É a mesma raiz que deu origem ao frísio antigo fiand ("inimigo"), saxão antigo fiond, médio holandês viant, holandês moderno vijand ("inimigo"), nórdico antigo fjandi, alto alemão antigo fiant e gótico fijands. Essa formação vem de uma forma sufixada da raiz proto-indo-europeia *pe(i)-, que significa "ferir" (também a origem do sânscrito pijati, que quer dizer "insulta, despreza"; avéstico paman-, nome de uma doença de pele; grego pema, que significa "desastre, tristeza, miséria, aflição"; e gótico faian, que significa "culpar").

Como a grafia sugere, a palavra originalmente era o oposto de friend (amigo). Ambas vêm dos particípios ativos dos verbos germânicos para "amar" e "odiar." Boutkan afirma que a palavra "fiend" foi uma formação analógica germânica a partir de "friend." Segundo Bammesberger, em sua obra English Etymology, "O longo vocal em FIEND é regular. Em FRIEND, a vogal foi encurtada; talvez essa redução se deva a compostos como FRIENDSHIP, nos quais o grupo consonantal (-nds-) frequentemente causava o encurtamento da vogal longa anterior."

No início, fiend descrevia qualquer inimigo hostil, independentemente do gênero (havia até uma forma abstrata feondscipe, que significava "amizade entre inimigos"). No entanto, a partir do final do inglês antigo, passou a ser usado especificamente para "o Diabo, Satan" (literalmente "adversário"), visto como "inimigo da humanidade." Com o tempo, essa conotação se transformou em "pessoa diabólica" (início do século XIII). O significado original da palavra foi se reduzindo até se tornar foe (inimigo), e depois foi substituído pelo termo importado enemy (inimigo). Para a grafia com -ie-, veja field. O sentido de "devoto (de algo específico)," como em dope fiend (viciado em drogas), surgiu em 1865.

Publicidade

Tendências de " Satan "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "Satan"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Satan

Publicidade
Tendências
Publicidade