Publicidade

Significado de abash

embaraçar; surpreender; deixar envergonhado

Etimologia e História de abash

abash(v.)

"perplexar ou embaraçar ao excitar repentinamente a consciência, desconcertar, envergonhar," final do século XIV, abaishen, anteriormente "perder a compostura, ficar perturbado" (início do século XIV), do francês antigo esbaiss-, raiz do presente de esbaer "perder a compostura, ficar surpreso, atordoado."

Originally, to put to confusion from any strong emotion, whether of fear, of wonder, shame, or admiration, but restricted in modern times to effect of shame. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Originalmente, significava causar confusão por qualquer emoção forte, seja de medo, admiração, vergonha ou espanto, mas nos tempos modernos ficou restrito ao efeito da vergonha. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

O primeiro elemento é es "fora" (do latim ex; veja ex-). O segundo pode ser ba(y)er "estar aberto, bocejar" (se a ideia for "bocejar de espanto"), possivelmente imitando a ação de abrir os lábios. O Middle English Compendium também compara com o francês antigo abaissier "se curvar, diminuir-se, rebaixar-se" (origem de abase). Relacionado: Abashed; abashing. Bashful é um derivado do século XVI.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, o termo significava "reduzir de posição, etc." e vem do francês antigo abaissier, que significa "diminuir, tornar mais baixo em valor ou status; humilhar-se" (século XII). A etimologia é bem clara: vem do latim vulgar *ad bassiare, que quer dizer "tornar mais baixo", formado por ad ("para, em direção a", veja ad-) e o latim tardio bassus ("baixo, curto", consulte base (adj.)).

No inglês, a forma do verbo foi alterada no século XVI, influenciada por base (adj.), o que fez com que a palavra se tornasse uma exceção à regra de que os verbos franceses antigos com a raiz -iss- entram no inglês como -ish. A compreensão do termo pode ter contribuído para isso, já que as formas mais antigas de abase muitas vezes são idênticas às de abash. O sentido literal de "tornar mais baixo, deprimir" (final do século XV) é hoje arcaico ou obsoleto. Relacionados: Abased; abasing.

Na década de 1540, a palavra passou a significar "excessivamente modesta, tímida e acanhada", formada a partir de -ful + baishen, que significa "estar cheio de consternação ou desânimo" (meados do século 14). Essa expressão vem do francês antigo baissier, que quer dizer "derrubar, humilhar" (veja abash). É um caso incomum desse sufixo sendo anexado a uma raiz verbal, mas com um sentido passivo. Palavras relacionadas incluem Bashfully e bashfulness, que surgiram na década de 1530.

Publicidade

Tendências de " abash "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "abash"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of abash

Publicidade
Tendências
Publicidade