Publicidade

Significado de airline

companhia aérea; transporte aéreo público; linha aérea

Etimologia e História de airline

airline(n.)

também air-line, 1813, "linha reta, caminho direto entre dois pontos na superfície da Terra" (como pelo ar, em vez de sobre o terreno), de air (n.1) + line (n.). A partir de 1853 e especialmente no final do século XIX, usado especialmente para se referir a ferrovias que ligavam grandes cidades nos Estados Unidos de forma direta, em vez de se desviarem de cidade em cidade em busca de assinaturas para financiamento, como as ferrovias iniciais costumavam fazer. O significado de "companhia de transporte aéreo público" é de 1914.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "air" em inglês se referia a "gases invisíveis que cercam a Terra". Ela vem do francês antigo air, que significa "atmosfera, brisa, clima" (século 12), e tem raízes no latim aer, que também se traduz como "ar, atmosfera inferior, céu". Essa palavra latina, por sua vez, deriva do grego aēr (genitivo aeros), que originalmente significava "neblina, névoa, nuvens" e, mais tarde, passou a designar "atmosfera". A origem dessa palavra grega é incerta, mas pode estar relacionada ao verbo aenai, que significa "soprar, respirar". Alguns estudiosos sugerem que ela pode vir da raiz proto-indo-europeia *awer-, ligada a aeirein ("levantar") e arteria ("traqueia, artéria", veja aorta), associando-se à ideia de "algo que se eleva ou fica suspenso". No entanto, essa teoria apresenta algumas dificuldades fonéticas.

Na obra de Homero, a palavra geralmente se referia a "ar denso, névoa", mas, com o tempo, passou a ser uma das quatro essências da natureza. Em várias línguas indo-europeias, os termos para "ar" costumam estar ligados a conceitos como vento, luminosidade e céu. Em inglês, air substituiu as palavras nativas lyft e luft (veja loft (n.)). Na química antiga, air (geralmente acompanhado de um adjetivo qualificativo) era usado para designar qualquer gás.

A expressão in the air, que significa "no conhecimento geral", surgiu em 1875. Já up in the air, que indica algo "incerto, duvidoso", é de 1752. A ideia de castles in the air, ou "sonhar com projetos visionários sem base prática", data da década de 1590 (também é encontrada como towers in the air). No inglês do século 17, existia ainda o termo airmonger, que se referia a alguém obcecado por planos irreais. O uso da palavra no contexto de transmissões (como em on the air, airplay) apareceu em 1927. A expressão give (someone) the air, que significa "dispensar alguém", é de 1900. O termo air pollution foi documentado em 1870, enquanto air guitar surgiu em 1983. Por fim, air traffic controller é de 1956.

A fusão no inglês médio do antigo inglês line "cabo, corda; série, fila, linha de letras; regra, direção" e do francês antigo ligne "diretriz, corda, fio; linhagem, descendência" (século 12), ambas derivadas do latim linea "fio de linho, corda, prumo," que também significa "uma marca, limite, meta; linha de descendência," abreviação de linea restis "corda de linho," e expressões semelhantes, originadas do feminino de lineus (adjetivo) "de linho," que vem de linum "linho" (veja linen).

O primeiro significado registrado em inglês médio foi "corda usada por construtores para medir;" essa definição se expandiu no final do século 14 para "uma marca semelhante a um fio" (proveniente do sentido "corda usada por construtores para nivelar objetos," meados do século 14), e também passou a significar "trilha, curso, direção." O sentido de "limite, fronteira" (de um condado, etc.) surgiu na década de 1590. A definição matemática de "comprimento sem largura" é da década de 1550. A partir da década de 1530, passou a designar "uma marca no rosto ou na palma da mão." Na década de 1580, foi usada para se referir "ao equador."

O significado "coisas ou pessoas dispostas em linha reta" é da década de 1550. Atualmente, é considerado inglês americano, enquanto o inglês britânico utiliza queue (substantivo), mas essa acepção aparece primeiro em escritores ingleses. A expressão "série cronológica contínua de pessoas" (a line of kings, etc.) é do final do século 14.

A definição de "ocupação, ramo de atividade" é da década de 1630, e segundo o Dicionário Oxford de Inglês (OED), provavelmente surgiu de uma interpretação equivocada da tradução da Versão King James de II Coríntios x.16, "E não nos gloriamos na linha de outrem, pronta para a nossa mão," onde line traduz o grego kanon, que provavelmente significava "limite, fronteira;" a expressão "na linha de outro" seria uma explicação adicional.

No comércio, o significado "classe de produtos disponíveis" é de 1930, assim chamada porque se referia a mercadorias recebidas pelo comerciante em uma line no sentido específico de "pedido feito a um agente" para bens específicos (1834). A acepção relacionada a subscrição de seguros é de 1899. Line of credit (linha de crédito) é de 1958.

O sentido de "série de meios de transporte públicos" (carros, mais tarde navios) é de 1786; a definição de "parte contínua de uma ferrovia" é de 1825. O significado de "fio telegráfico entre estações" é de 1847 (mais tarde "fio telefônico"). A expressão "corda com ganchos usados na pesca" é de cerca de 1300. A acepção de "política ou conjunto de políticas de uma facção política" é de 1892, inglês americano, originada da ideia de uma procissão de seguidores; esse é o sentido na expressão política party line, que, com o tempo, degenerou para o jargão line, significando "discurso superficial e convincente destinado a enganar."

No exército britânico, the Line (1802) refere-se às tropas regulares, numeradas, em contraste com guardas, auxiliares, milícias, etc. Na Marinha (1704), designa a linha de batalha (sentido presente em ship of the line, atestado desde 1706).

O holandês lijn, o alto alemão antigo lina, o alemão Leine, e o nórdico antigo lina "corda, fio" também têm origem no latim. O espanhol e o italiano usam a palavra na forma erudita linea. Nas medições continentais, refere-se a uma subdivisão de uma polegada (um décimo ou um duodécimo na Inglaterra), atestada em inglês desde a década de 1660, mas nunca comum. Veja também lines.

A expressão get a line on (obter informações sobre) é de 1903. Lay it on the line (colocar as cartas na mesa) é de 1929, inicialmente significando "pagar dinheiro;" em 1954 passou a significar "falar claramente." End of the line (fim da linha), no sentido de "até onde se pode ir," é de 1948. A expressão line of work (área de atuação), significando "atividade, interesse," é de 1957, anterior a line of country (1861). Line-drawing (desenho de linhas) é de 1891. Um line-storm (tempestade de linha) (1850) é um tipo de fenômeno que se acredita ocorrer nos dez dias ou duas semanas em torno dos momentos em que o sol cruza o equador.

    Publicidade

    Tendências de " airline "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "airline"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of airline

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade