Publicidade

Significado de ash-pit

fossa de cinzas; compartimento para cinzas; parte inferior de um forno

Etimologia e História de ash-pit

ash-pit(n.)

"repositório para cinzas," especialmente "parte inferior de um forno," 1797, de ash (n.1) + pit (n.1). Mais antigo é ash-hole (1640s).

Entradas relacionadas

"restos em pó do fogo," inglês médio asshe, do inglês antigo æsce "cinza," do proto-germânico *askon (origem também do nórdico antigo e sueco aska, alto alemão antigo asca, alemão asche, médio holandês asche, gótico azgo "cinzas"), da raiz proto-indo-europeia *as- "queimar, brilhar." As palavras espanhol e português ascua "carvão em brasa" são empréstimos germânicos.

O significado "lava finamente pulverizada lançada de um vulcão" é de meados da década de 1660. Um antigo símbolo de luto ou arrependimento; daí Ash Wednesday (c. 1300, em inglês médio também às vezes Pulver-wednesdai), da prática introduzida pelo Papa Gregório Magno de espalhar cinzas sobre as cabeças dos penitentes no primeiro dia da Quaresma.

Ashes "restos mortais de uma pessoa" é atestado desde o final do século XIII, em referência ao antigo costume da cremação.

No inglês antigo, pytt (na variante kentish, *pet) significava "depressão natural ou feita pelo homem no solo, buraco de água, poço, cova," e vinha do proto-germânico *putt-, que também significava "poça, lama" (palavra que deu origem ao frísio antigo pet, saxão antigo putti, nórdico antigo pyttr, flamengo médio putte, holandês put, alto alemão antigo pfuzza e alemão moderno Pfütze, todos com o sentido de "poça, lama"). Essa palavra é um dos primeiros empréstimos do latim puteus, que significa "poço, cova, fossa."

A origem latina pode estar ligada à raiz proto-indo-europeia *pau- (2), que significa "cortar, golpear, estampar," mas essa hipótese enfrenta objeções tanto fonéticas quanto de sentido.

Short u makes it impossible to directly derive puteus from paviō 'to strike'. It might be related to putāre 'to prune', but this is semantically less attractive, and the suffix -eus can then hardly be interpreted as indicating a material. Therefore, puteus may well be a loanword. [de Vaan]
O som curto do u torna impossível derivar diretamente puteus de paviō, que significa 'golpear'. Pode estar relacionado a putāre, que significa 'podar', mas essa conexão é semanticamente menos atraente, e o sufixo -eus dificilmente poderia ser interpretado como indicativo de material. Portanto, puteus pode muito bem ser uma palavra emprestada. [de Vaan]

O significado de "morada de espíritos malignos, inferno" aparece no final do século XII. A ideia de "depressão ou amassado muito pequeno na superfície de um objeto" surge no início do século XV. O sentido anatômico de "depressão ou cavidade natural em alguma parte do corpo" é atestado no final do século XIII; a expressão pit of the stomach (meio do século XVII) se refere à leve depressão entre as costelas nessa região; antes, as palavras usadas eram breast-pit (final do século XIV) e heart-pit (c. 1300).

O uso no teatro, referindo-se à "parte do palco que fica no chão da plateia, abaixo do nível do palco," é do século XVII. Já o sentido de "setor de uma bolsa de valores onde as transações são realizadas" aparece em 1903, no inglês americano. A ideia de um pit escavado sob uma grande máquina para permitir que os trabalhadores a inspecionem ou consertem é documentada em 1839; mais tarde, esse conceito foi adaptado nas corridas de automóveis para designar a "área ao lado da pista onde os carros são atendidos e reparados" (por volta de 1912).

    Publicidade

    Tendências de " ash-pit "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "ash-pit"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ash-pit

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "ash-pit"
    Publicidade