Publicidade

Significado de ashy

cinzento; coberto de cinzas; relacionado a luto

Etimologia e História de ashy

ashy(adj.)

Final do século XIV, asshi, "coberto de cinzas" (como sinal de luto), derivado de ash (substantivo 1) + -y (2). A partir do início do século XV, passou a significar "acinzentado, da cor da cinza."

Entradas relacionadas

"restos em pó do fogo," inglês médio asshe, do inglês antigo æsce "cinza," do proto-germânico *askon (origem também do nórdico antigo e sueco aska, alto alemão antigo asca, alemão asche, médio holandês asche, gótico azgo "cinzas"), da raiz proto-indo-europeia *as- "queimar, brilhar." As palavras espanhol e português ascua "carvão em brasa" são empréstimos germânicos.

O significado "lava finamente pulverizada lançada de um vulcão" é de meados da década de 1660. Um antigo símbolo de luto ou arrependimento; daí Ash Wednesday (c. 1300, em inglês médio também às vezes Pulver-wednesdai), da prática introduzida pelo Papa Gregório Magno de espalhar cinzas sobre as cabeças dos penitentes no primeiro dia da Quaresma.

Ashes "restos mortais de uma pessoa" é atestado desde o final do século XIII, em referência ao antigo costume da cremação.

Esse é um sufixo adjetival muito comum, que significa "cheio de, coberto por, ou caracterizado por" aquilo que o substantivo expressa. Ele vem do inglês médio -i, que por sua vez se origina do inglês antigo -ig, e tem raízes no proto-germânico *-iga-, derivado do proto-indo-europeu -(i)ko-, um sufixo adjetival. É cognato com elementos do grego -ikos e do latim -icus (veja -ic). Entre os cognatos germânicos, encontramos o holandês, dinamarquês e alemão -ig, além do gótico -egs.

A partir do século XIII, começou a ser usado com verbos (drowsy, clingy) e, no século XV, passou a aparecer também com outros adjetivos (crispy). Geralmente, era aplicado a palavras monossilábicas; quando usado em palavras com mais de duas sílabas, o efeito tende a se tornar cômico.

*

As formas variantes com -y para adjetivos curtos e comuns (vasty, hugy) ajudaram os poetas após a perda do -e, que era gramaticalmente vazio, mas metrically útil no final do inglês médio. Os poetas se adaptaram às formas com -y, muitas vezes de maneira artística, como em "Os vastos lugares desolados e a vasta planície" de Sackville. (and the huge plain teria quebrado a métrica).

Após a crítica de Coleridge, que considerava essa forma um artifício arcaico, os poetas abandonaram o uso de stilly (Moore provavelmente foi o último a usá-la com sucesso, em "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats e o próprio Coleridge haviam utilizado) e outras semelhantes.

Jespersen, em "Modern English Grammar" (1954), também menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny e outras palavras relacionadas a cores, além de lanky, plumpy e stouty, além da gíria rummy. Ele observa que Vasty sobrevive apenas como uma imitação de Shakespeare; cooly e moisty (Chaucer, e por isso Spenser) são considerados completamente obsoletos. No entanto, ele nota que em alguns casos (haughty, dusky) essas formas mais longas parecem ter substituído as mais curtas.

    Publicidade

    Compartilhar "ashy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ashy

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "ashy"
    Publicidade