Publicidade

Significado de bitter

amargo; cruel; ressentido

Etimologia e História de bitter

bitter(adj.)

No Inglês Antigo, biter significava "com um gosto áspero, afiado, cortante; zangado, cheio de animosidade; cruel." Essa palavra vem do Proto-Germânico *bitras-, que se acredita ter origem em uma forma sufixada da raiz do Proto-Indo-Europeu *bheid-, que significa "dividir" (a mesma raiz que deu origem ao Inglês Antigo bitan, que significa "morder"; veja bite (v.)).

Se essa teoria estiver correta, o significado da palavra pode ter mudado ao longo do tempo, passando de "mordente" para "de gosto picante, sabor amargo." Além disso, também era usada de forma figurativa no Inglês Antigo para descrever estados de espírito e palavras. Palavras relacionadas incluem Bitterly. Cognatos germânicos incluem o Antigo Saxão bittar, o Antigo Nórdico bitr, o Holandês bitter, o Antigo Alto Alemão bittar, o Alemão moderno bitter e o Gótico baitrs, todos significando "amargo."

Entradas relacionadas

No inglês antigo, bitan significava "perfurar ou cortar com os dentes" (um verbo forte da classe I; passado bat, particípio passado biten). Essa palavra vem do proto-germânico *beitanan, que também é a origem do antigo saxão bitan, do nórdico antigo e frísio antigo bita ("cortar, perfurar, penetrar"), do médio holandês biten, do holandês bijten, do alemão beissen e do gótico beitan ("morder"). Essa raiz remonta ao proto-indo-europeu *bheid-, que significa "dividir", e seus derivados nas línguas germânicas estão todos relacionados ao ato de morder.

Dizer que alguém bite the bullet (literalmente, "morde a bala") é uma gíria militar que surgiu nos anos 1700. A expressão vem de um antigo costume médico, onde o paciente mordia uma bala de chumbo durante uma cirurgia para desviar a atenção da dor e evitar gritos. O uso figurado dessa expressão começou em 1891, enquanto o costume em si é documentado desde a década de 1840.

A expressão figurativa bite (one's) tongue ("morder a língua") no sentido de "evitar falar" já era usada nos anos 1590. Por outro lado, bite (one's) lip ("morder o lábio") para descrever a repressão de emoções ou reações surgiu no início do século XIV. A gíria americana bite off more than one can chew ("morder mais do que se pode mastigar"), que data de cerca de 1880, tem origem no tabaco em pedaços.

Quando alguém diz que alguém bite the dust ("morde a poeira"), isso significa "ser derrubado ou atingido", e por extensão, "ser derrotado, morrer ou ser morto em batalha". Essa expressão surgiu em 1750, mas antes havia formas como bite the ground (década de 1670) e lick the dust (final do século XIV). O Dicionário de Inglês Oxford (OED) identifica essa última como um "hebraísmo", mas a imagem já existia em latim; um exemplo é o verso de Virgílio que diz procubuit moriens et humum semel ore momordit ("ele caiu morrendo e mordeu a terra com a boca").

Por volta de 1759, nos dicionários de linguagem náutica, "a parte de um cabo que está enrolada ao redor dos bitts" (as duas grandes madeiras usadas para prender cabos) quando o navio está ancorado (veja bitt).

Bitter end of the Cable, the End which is wound about the Bitts. ["The News-Readers Pocket-Book: Or, a Military Dictionary," London, 1759]
Bitter end of the Cable, o fim que está enrolado ao redor dos Bitts. ["The News-Readers Pocket-Book: Or, a Military Dictionary," Londres, 1759]

Quando um cabo é estendido até o bitter end, não há mais cabo para estender. Daí, o termo começou a ser usado por volta de 1835 em contextos não náuticos, provavelmente influenciado ou até substituído por bitter (adjetivo).

Publicidade

Tendências de " bitter "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "bitter"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of bitter

Publicidade
Tendências
Publicidade