Publicidade

Significado de break-even

ponto de equilíbrio; situação em que receitas igualam despesas; não há lucro nem prejuízo

Etimologia e História de break-even

break-even(adj.)

também breakeven; refere-se ao equilíbrio entre custos e receitas, geralmente usado com point, 1938, derivado da expressão verbal (1910); veja break (v.) + even (adv.). A expressão verbal no contexto financeiro é registrada a partir de 1914.

Entradas relacionadas

No Inglês Antigo, brecan significava "dividir matéria sólida de forma violenta em partes ou fragmentos; ferir, violar (uma promessa, etc.), destruir, reduzir; invadir, arrombar; brotar, surgir; subjugar, domar" (era um verbo forte da quarta classe; no passado, bræc, e no particípio passado, brocen). Sua origem é no Proto-Germânico *brekanan, que também deu origem ao Frísio Antigo breka, ao Neerlandês breken, ao Alto Alemão Antigo brehhan, ao Alemão brechen e ao Gótico brikan. Todas essas palavras vêm da raiz Proto-Indo-Europeia *bhreg-, que significa "quebrar."

Está intimamente relacionada a breach (substantivo), brake (substantivo 1) e brick (substantivo). O passado antigo brake caiu em desuso ou se tornou arcaico; o particípio passado é broken, mas a forma abreviada broke já era atestada desde o século 14 e foi "extremamente comum" [OED] entre os séculos 17 e 18.

No contexto de ossos, o uso remonta ao Inglês Antigo. Antigamente, também era usado para se referir a tecidos, papéis, etc. A acepção de "escapar ao quebrar uma barreira" surgiu no final do século 14. O sentido intransitivo de "se separar em fragmentos ou partes devido a alguma força" apareceu no final do século 12. A ideia de "reduzir, prejudicar" é do final do século 15. A expressão "fazer uma primeira e parcial revelação" é do início do século 13. A noção de "destruir a continuidade ou a integridade" de algo de qualquer forma apareceu em 1741. No caso de moedas ou notas, "converter em unidades menores de moeda" é datada de 1882.

Referindo-se ao coração, o uso começou no início do século 13 (intransitivo). A expressão break (someone's) heart surgiu no final do século 14. Break bread, que significa "compartilhar comida" (com alguém), é do final do século 14. A expressão break ground começou a ser usada na década de 1670 para "cavar, arar," e a partir de 1709 passou a ter o sentido figurado de "começar a executar um plano." A expressão break the ice, que significa "superar a sensação de constrangimento em uma nova amizade," é de cerca de 1600 e se referia à "frieza" dos encontros entre estranhos. Break wind é atestada desde a década de 1550. A expressão break (something) out (década de 1890) provavelmente surgiu no contexto de trabalho portuário, referindo-se a liberar a carga antes de descarregá-la.

A irônica expressão teatral de boa sorte break a leg (documentada desde 1948, mas supostamente originada na década de 1920) tem paralelos no Alemão Hals- und Beinbruch ("quebre o pescoço e a perna") e no Italiano in bocca al lupo. Isso evidencia uma tradição altamente supersticiosa (veja Macbeth). Segundo Farmer & Henley, no século 17 a expressão era usada eufemisticamente para se referir a uma mulher "ter um filho ilegítimo."

O inglês antigo efen significava "nivelado," mas também "igual, semelhante; calmo, harmonioso; igualmente; bastante, totalmente; ou seja." Ele vem do proto-germânico *ebna-, que é a origem de palavras em várias línguas germânicas, como o antigo saxão eban, o antigo frisão even (que significam "nivelado, plano, liso"), o holandês even, o alto alemão antigo eban, o alemão moderno eben, o nórdico antigo jafn, o dinamarquês jævn e o gótico ibns. O advérbio correspondente em inglês antigo era efne, que significava "exatamente, apenas, da mesma forma." O uso moderno do advérbio, que introduz um caso extremo de algo mais geralmente implicado, parece ter surgido no século 16, quando a palavra passou a ser usada para enfatizar identidade, como em "Quem, eu?" ou "Até você."

Os etimologistas ainda discutem se o significado original era "nivelado" ou "semelhante." O termo foi amplamente utilizado em compostos no inglês antigo, muitas vezes com o sentido de "companheiro, co-" (como em efeneald, que significa "da mesma idade," ou no inglês médio even-sucker, que quer dizer "irmão de criação"). No contexto de números, a palavra começou a ser usada por volta da década de 1550. A expressão "em pé de igualdade" surgiu na década de 1630. A frase rítmica even steven é registrada a partir de 1866, enquanto even break (substantivo) foi documentada pela primeira vez em 1907. O termo even-tempered apareceu em 1712. A expressão get even with, que significa "se vingar de alguém," é atestada em 1833.

    Publicidade

    Tendências de " break-even "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "break-even"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of break-even

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade