Publicidade

Significado de brick

tijolo; bloco de construção; material de construção

Etimologia e História de brick

brick(n.)

"bloco retangular de pedra artificial (geralmente argila queimada em um forno) usado como material de construção," início do século XV, do francês antigo briche "tijolo," que provavelmente vem de uma fonte germânica semelhante ao médio holandês bricke "uma telha," etimologicamente "um pedaço, um fragmento, uma parte quebrada," da raiz verbal de break (v.).

Referindo-se a um pão em formato de tijolo por volta de 1735. O significado "um bom e honesto camarada" é de 1840, provavelmente pela ideia de retidão (como em fair and square), embora em inglês brick e square quando aplicados a pessoas geralmente não sejam elogios.

Brick wall no sentido figurado de "barreira impenetrável" é de 1886. Brick-and-mortar (adj.) como figurativo de "fisicamente real" é de 1865. Fazer algo like a ton of bricks "com vigor" é de 1929 (anteriormente thousand of bricks, 1836), provavelmente da ideia de quão pesado e forte esse peso cairia ou atingiria.

brick(v.)

"emparedar com tijolos," década de 1640, derivado de brick (substantivo). Relacionado: Bricked; bricking.

Entradas relacionadas

No Inglês Antigo, brecan significava "dividir matéria sólida de forma violenta em partes ou fragmentos; ferir, violar (uma promessa, etc.), destruir, reduzir; invadir, arrombar; brotar, surgir; subjugar, domar" (era um verbo forte da quarta classe; no passado, bræc, e no particípio passado, brocen). Sua origem é no Proto-Germânico *brekanan, que também deu origem ao Frísio Antigo breka, ao Neerlandês breken, ao Alto Alemão Antigo brehhan, ao Alemão brechen e ao Gótico brikan. Todas essas palavras vêm da raiz Proto-Indo-Europeia *bhreg-, que significa "quebrar."

Está intimamente relacionada a breach (substantivo), brake (substantivo 1) e brick (substantivo). O passado antigo brake caiu em desuso ou se tornou arcaico; o particípio passado é broken, mas a forma abreviada broke já era atestada desde o século 14 e foi "extremamente comum" [OED] entre os séculos 17 e 18.

No contexto de ossos, o uso remonta ao Inglês Antigo. Antigamente, também era usado para se referir a tecidos, papéis, etc. A acepção de "escapar ao quebrar uma barreira" surgiu no final do século 14. O sentido intransitivo de "se separar em fragmentos ou partes devido a alguma força" apareceu no final do século 12. A ideia de "reduzir, prejudicar" é do final do século 15. A expressão "fazer uma primeira e parcial revelação" é do início do século 13. A noção de "destruir a continuidade ou a integridade" de algo de qualquer forma apareceu em 1741. No caso de moedas ou notas, "converter em unidades menores de moeda" é datada de 1882.

Referindo-se ao coração, o uso começou no início do século 13 (intransitivo). A expressão break (someone's) heart surgiu no final do século 14. Break bread, que significa "compartilhar comida" (com alguém), é do final do século 14. A expressão break ground começou a ser usada na década de 1670 para "cavar, arar," e a partir de 1709 passou a ter o sentido figurado de "começar a executar um plano." A expressão break the ice, que significa "superar a sensação de constrangimento em uma nova amizade," é de cerca de 1600 e se referia à "frieza" dos encontros entre estranhos. Break wind é atestada desde a década de 1550. A expressão break (something) out (década de 1890) provavelmente surgiu no contexto de trabalho portuário, referindo-se a liberar a carga antes de descarregá-la.

A irônica expressão teatral de boa sorte break a leg (documentada desde 1948, mas supostamente originada na década de 1920) tem paralelos no Alemão Hals- und Beinbruch ("quebre o pescoço e a perna") e no Italiano in bocca al lupo. Isso evidencia uma tradição altamente supersticiosa (veja Macbeth). Segundo Farmer & Henley, no século 17 a expressão era usada eufemisticamente para se referir a uma mulher "ter um filho ilegítimo."

Meados do século XVI, uma peça de tijolo (metade ou menos) usada como projétil, originada de brick (substantivo) + bat (substantivo 1) no sentido de "um pedaço, uma parte." O uso figurado, referindo-se a comentários, insultos, etc., surgiu na década de 1640.

Publicidade

Tendências de " brick "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "brick"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of brick

Publicidade
Tendências
Publicidade