Publicidade

Significado de car-sick

enjoado em carro; náusea causada pelo movimento de um automóvel

Etimologia e História de car-sick

car-sick(adj.)

também carsick, "tonto e enjoado por causa do movimento de um automóvel," 1908, de car (substantivo) + sick (adjetivo). Anteriormente, era usado no sentido de "enjoado pelo movimento de um vagão de trem." Relacionado: Car-sickness.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "carro" surgiu com o significado de "veículo com rodas," vindo do anglo-francês carre e do antigo francês carre. Sua origem remonta ao latim vulgar *carra, que se relaciona ao latim clássico carrum e carrus (no plural, carra). Inicialmente, referia-se a um "carro de guerra celta de duas rodas," derivado do gaulês karros, uma palavra celta. É interessante notar que palavras semelhantes existem em outras línguas celtas, como o antigo irlandês e galês carr (que significa "carro, carroça") e o bretão karr (que significa "carro"). Essa raiz pode ser traçada até a Proto-Indo-Europeia (PIE) *krsos, que vem da raiz *kers-, significando "correr." O termo celto-latino também foi incorporado ao grego, onde apareceu como karron, que significava "carro com quatro rodas."

Entre os séculos XVI e XIX, a palavra "carro" era usada principalmente em contextos poéticos, evocando dignidade, solenidade ou esplendor, como aponta o Dicionário Oxford de Inglês (OED). Nos Estados Unidos, a partir de 1826, passou a designar vagões de carga ferroviários e, em 1830, os vagões de passageiros. Em 1862, já era utilizada para se referir a bondes ou carros de linha. A associação com "automóvel" surgiu em 1896, mas entre 1831 e a primeira década do século XX, the cars era uma expressão que se referia especificamente a "trem de ferro." O termo car bomb (carro-bomba) foi documentado pela primeira vez em 1972, no contexto da Irlanda do Norte. Além disso, a palavra latina também deu origem ao italiano e ao espanhol carro e ao francês char.

No inglês médio, sik vem do inglês antigo seoc, que significa "doente, mal, fraco, debilitado; corrupto; triste, angustiado, profundamente afetado por sentimentos intensos." Sua origem remonta ao proto-germânico *seuka-, cujo significado exato é incerto.

Esse termo é comum em várias línguas germânicas (veja o antigo nórdico sjukr, dinamarquês syg, antigo saxão siok, antigo frísio siak, médio holandês siec, holandês ziek, alto alemão antigo sioh e gótico siuks, todos significando "doente, mal"). No entanto, no alemão e no holandês, foi substituído por krank, que significa "fraco, magro," possivelmente relacionado à ideia de "torcido, curvado" (veja crank (n.)).

No inglês, o significado mais restrito de sick, que se refere a "tendência a vomitar, náusea," surgiu na década de 1610. Por volta de 1200, já era usado para descrever alguém "emocionalmente angustiado por tristeza, raiva, etc.; fisicamente doente devido ao estresse emocional." A expressão "cansado ou enjoado de algo, desgostoso por excesso" apareceu na década de 1590, e a frase figurativa sick and tired of foi registrada em 1783. A expressão worry (oneself) sick, que significa "preocupar-se a ponto de adoecer," é de 1952.

O significado coloquial moderno de "mentalmente perturbado" surgiu em 1955, revivendo um uso da palavra que datava da década de 1550 (o sentido de "espiritualmente ou moralmente corrupto" existia no inglês antigo, que também tinha seocmod, significando "doente da mente"). A expressão Sick joke foi atestada em 1958.

    Publicidade

    Tendências de " car-sick "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "car-sick"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of car-sick

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade