Publicidade

Significado de clinical

clínico; relacionado a cuidados hospitalares; frio e desapegado

Etimologia e História de clinical

clinical(adj.)

Em 1780, o termo passou a designar algo "relativo a pacientes hospitalares ou ao cuidado hospitalar," originando-se de clinic + -al (2). A conotação de "frio e impassível" (sem emoção, como um relatório médico) foi registrada a partir de 1928. Anteriormente, o adjetivo usado era clinic, que significava "relativo ao leito doente" (década de 1620). Uma forma relacionada é Clinically.

Entradas relacionadas

Na década de 1620, o termo era usado para se referir a uma "pessoa acamada, alguém confinado à cama por causa de uma doença." Ele vem do francês clinique (século 17), que por sua vez deriva do latim clinicus, ou seja, "médico que visita pacientes em suas camas." Essa palavra tem raízes no grego klinike (techne), que significa "(prática) ao lado do leito do doente," e se origina de klinikos, que quer dizer "do leito," vindo de kline, que se traduz como "cama, sofá, aquilo em que se repousa." Essa última palavra tem uma forma sufixada que remete à raiz proto-indo-europeia *klei-, que significa "inclinar-se."

O termo também passou a designar "aquele que adia o batismo até a hora da morte" na década de 1660. A acepção de "hospital privado" surgiu em 1884, influenciada pelo alemão Klinik nesse contexto, que por sua vez veio do francês clinique. Essa mudança de significado se deu pela ideia de "educação médica ao lado do leito, exame de um paciente por um instrutor na presença de estudantes." Assim, o sentido moderno inverteu o original, em que a "clínica" ia até o paciente. A conotação mais ampla de "conferência para instrução em grupo sobre algo" apareceu em 1919.

Esse sufixo forma substantivos que indicam ações a partir de verbos, principalmente oriundos do latim e do francês, e significa "ato de ______" (como em survival, referral). No inglês médio, era -aille, vindo do francês feminino singular -aille, que por sua vez se originou do latim -alia, o plural neutro do sufixo adjetival -alis. Esse sufixo também é usado em inglês como um sufixo de substantivo. Ele foi incorporado ao inglês e passou a ser utilizado com verbos de origem germânica, como em bestowal e betrothal.

A raiz proto-indo-europeia que significa "inclinar-se."

Ela pode formar todo ou parte de: acclivity; anticline; clemency; client; climate; climax; cline; clinic; clinical; clino-; clitellum; clitoris; decline; declivity; enclitic; heteroclite; incline; ladder; lean (verbo); lid; low (substantivo 2) "pequilha colina, eminência"; matroclinous; patroclinous; polyclinic; proclitic; proclivity; recline; synclinal; thermocline.

Ela também pode ser a origem de: sânscrito srayati "inclina-se," sritah "inclinando-se"; persa antigo cay "inclinar-se"; lituano šlyti "ter inclinação," šlieti "inclinar-se"; latim clinare "inclinar-se, dobrar-se," clivus "declive," inclinare "fazer inclinar-se," declinare "inclinar-se para baixo, desviar-se"; grego klinein "fazer inclinar-se, inclinar-se"; irlandês antigo cloin "torto, errado"; irlandês médio cle, galês cledd "esquerda," literalmente "inclinada."

    Publicidade

    Tendências de " clinical "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "clinical"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of clinical

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "clinical"
    Publicidade