Publicidade

Significado de comma

vírgula; pausa breve na fala ou escrita; separador de elementos em uma lista

Etimologia e História de comma

comma(n.)

O sinal de pontuação, surgido na década de 1520 como uma palavra em latim, foi incorporado ao inglês na década de 1590. Ele vem do latim comma, que significa "frase ou oração curta de uma sentença ou linha de poesia." Essa palavra, por sua vez, tem origem no grego komma, que se refere a uma "oração em uma sentença," mas também pode significar "selo, moeda," literalmente "pedaço que é cortado." Essa etimologia remete ao verbo koptein, que significa "ferir, cortar, desabilitar, cansar," possivelmente derivado da raiz proto-indo-europeia *kop-, que significa "bater, ferir" (veja hatchet (n.)), ou até mesmo de uma língua pré-grega.

Assim como colon (n.1) e period, o termo originalmente tinha um significado retórico na Grécia Antiga, referindo-se a uma parte de uma sentença. Com o tempo, esse significado foi transferido para o sinal de pontuação que o representa. Ao ler em voz alta, o sinal é utilizado para permitir pequenas pausas na continuidade da fala, visando à clareza. No entanto, sua função principal é indicar a estrutura gramatical da frase.

Entradas relacionadas

"sinal de pontuação composto por dois pontos, um acima do outro, usado para indicar uma pausa gramatical menor do que a marcada por um ponto final," surgiu na década de 1540, derivado do latim colon, que significa "parte de um verso ou poema," e do grego kōlon, que também se traduz como "parte de um verso," literalmente "membro" ou "limb" (especialmente referindo-se à perna, mas também a um galho de árvore). Figurativamente, essa palavra passou a designar "uma oração subordinada," e sua etimologia exata ainda é incerta.

Com o tempo, o significado evoluiu nas línguas modernas, passando de "oração independente" para o sinal de pontuação que a destaca. Na gramática antiga, o dois-pontos era uma das divisões maiores de uma frase.

c. 1300 (meados do século 12 em sobrenomes), "machado pequeno com um cabo curto," projetado para ser usado com uma mão, do francês antigo hachete "machado de combate pequeno, machadinha," diminutivo de hache "machado, machado de batalha, picareta," possivelmente do franco *happja ou de outra fonte germânica, do proto-germânico *hapjo- (também fonte do alto alemão antigo happa "foice, ceifeira").

Isso é talvez da raiz PIE *kop- "bater, golpear" (também fonte do grego kopis "faca," koptein "golpear, ferir," komma "peça cortada;" lituano kaplys "machadinha," kapti, kapiu "cortar, derrubar;" eslavo eclesiástico antigo skopiti "castrar," russo kopat' "cortar, esculpir, cavar;" albanês kep "esculpir").

Hatchet-face em referência a alguém com traços afiados e proeminentes é de 1650s. No inglês médio, hatch em si era usado no sentido de "machado de batalha." No século 14, hang up (one's) hatchet significava "parar o que se está fazendo." A frase bury the hatchet "deixar de lado os instrumentos de guerra, esquecer feridas e fazer as pazes" (1754) é de um costume nativo americano para concluir uma paz, descrito a partir de 1680 (bury a tomahawk é de 1705). Hatchet-man era originalmente gíria da Califórnia para "assassino chinês contratado" (1880), mais tarde estendida figurativamente para jornalistas que atacavam a reputação de uma figura pública (1944).

No início do século XV, periode significava "um curso ou extensão de tempo; um ciclo de recorrência de uma doença." Essa palavra vem do francês antigo periode (século XIV) e do latim medieval periodus, que se referia a uma "porção recorrente, um ciclo." Em latim, periodus significava "uma frase completa," além de "um ciclo dos jogos gregos." Essa palavra tem origem no grego periodos, que se traduz como "ciclo, circuito, período de tempo," literalmente "um movimento ao redor," formado por peri (que significa "ao redor," veja peri-) e hodos (que significa "um caminho, uma jornada; uma estrada"). A origem de hodos é incerta, mas pode ser relacionada a Exodus.

A ideia de "ciclo repetido de eventos" evoluiu para a de "intervalo de tempo." Em 1712, passou a significar "uma parte indefinida de um estado contínuo ou de uma série de eventos." Em 1727, foi usada para descrever "o tempo necessário para completar um circuito ou uma revolução" (como a de um corpo celeste). O sentido de "episódio menstrual" surgiu em 1829, provavelmente como uma abreviação de period of menstruation (1808), entre outras expressões.

O significado de "ponto que marca o fim de uma frase" foi registrado por volta de 1600, vindo da ideia anterior de "uma frase completa, do ponto inicial ao final," e depois evoluindo para "uma pausa completa ao final de uma frase" (década de 1580). O uso educacional de "período de tempo reservado para uma aula" data de 1876. No esporte, "divisão de um jogo ou competição" é atestado desde 1898. Como adjetivo, começou a ser usado em 1905, e period piece foi registrado em 1911.

    Publicidade

    Tendências de " comma "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "comma"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of comma

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade