Publicidade

Significado de concretize

tornar concreto; materializar; tornar real

Etimologia e História de concretize

concretize(v.)

"tornar (o abstrato) concreto," 1826, de concrete (adj.) + -ize. Concrete às vezes era usado como verbo em vários sentidos desde a década de 1630. Relacionado: Concretized; concretizing.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra "concreto" era usada para descrever algo "real, sólido; particular, individual; que denota uma substância." Ela vem do latim concretus, que significa "condensado, endurecido, rígido, coalhado, solidificado," e, de forma figurada, "espesso; turvo," além de literalmente "crescido junto." Essa palavra é o particípio passado de concrescere, que significa "crescer junto," e se forma a partir de uma versão assimilada de com, que quer dizer "juntos" (veja con-), e crescere, que significa "crescer" (derivada da raiz indo-europeia *ker- (2), que também significa "crescer").

Originalmente, "concreto" era um termo usado por lógicos, em oposição a abstract. No entanto, a partir do século XVII, seu significado começou a se expandir (veja concrete (n.)). A expressão concrete poetry (poesia concreta), que se refere a um estilo poético que valoriza a forma ou a disposição visual das palavras, surgiu em 1958. Essa terminologia foi criada de maneira independente no Brasil (poesia concreta) e na Alemanha (die konkrete Dichtung) durante meados da década de 1950.

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " concretize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "concretize"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of concretize

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade