Publicidade

Significado de corn-snake

cobra-do-milho; cobra inofensiva encontrada em campos de milho

Etimologia e História de corn-snake

corn-snake(n.)

nome popular de um tipo de cobra-rato grande, mas inofensiva, do sudeste e centro dos Estados Unidos, frequentemente encontrada em campos de milho, década de 1670, derivado de corn (n.1) + snake (n.).

Entradas relacionadas

[grain], do inglês antigo corn, que significa "semente única de uma planta cereal; sementes de plantas cereais em geral; plantas que produzem grãos quando cultivadas no campo." Essa palavra vem do proto-germânico *kurnam, que significa "pequena semente" (origem também do frísio antigo e do saxão antigo korn, do médio holandês coren, do alemão Korn, do nórdico antigo korn e do gótico kaurn). Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *gre-no-, que significa "grão."

No inglês antigo, o termo tinha o sentido de "grão com a semente ainda dentro" (como em barleycorn), em vez de se referir a uma planta específica. Era entendido localmente como o principal cultivo de uma região. Com o tempo, passou a designar exclusivamente o maize indígena nas Américas (por volta de 1600, originalmente chamado de Indian corn, mas o adjetivo foi abandonado). Na Inglaterra, geralmente se referia ao "trigo," enquanto na Escócia e na Irlanda significava "aveia." Em algumas partes da Alemanha, Korn se refere ao "centeio."

O milho foi introduzido na China por volta de 1550, prosperando em regiões onde o arroz não se desenvolvia bem, e se tornou um fator importante no crescimento populacional do século XVIII. Corn-starch surgiu em 1850. Corn-silk é atestado desde 1852.

O inglês médio snake, que significa "um réptil longo e sem membros," vem do inglês antigo snaca, que por sua vez se origina do proto-germânico *snakon (também fonte do nórdico antigo snakr "cobra," sueco snok, alemão Schnake "cobra anelada"). Essa palavra tem raízes na proto-indo-europeia *sneg-, que significa "rastejar, coisa que se arrasta" (também a origem do irlandês antigo snaighim "rastejar," lituano snakė "caracol," alto alemão antigo snahhan "rastejar"). No inglês moderno, começou a substituir gradualmente serpent no uso popular.

Tradicionalmente, o termo era usado para se referir à serpente britânica, diferenciando-a da venenosa adder. A partir do século XVII, passou a ser aplicado a vários dispositivos e utensílios que lembram cobras. A expressão Snakes! como exclamação surgiu em 1839.

O significado de "pessoa traiçoeira" é atestado desde a década de 1580 (usado para se referir a Satanás no início do século XV, sendo serpent e adder termos mais antigos nesse sentido). Compare com o eslavo eclesiástico antigo gadu "réptil," gadinu "fétido, odioso." A má reputação da cobra não foi ajudada pela história de Gênesis, mas essa ideia é mais antiga. A expressão snake in the grass "pessoa traiçoeira, que trama por trás" traduz o verso de Virgílio Latet anguis in herba [Ecl. III:93].

No jogo de dados, Snake eyes refere-se a "um lançamento que resulta em dois uns" (a menor pontuação possível), e surgiu em 1919, o que explica a associação com má sorte. Isso pode ter influenciado as expressões snake-bitten e snake-bit "azarado," atestadas na gíria esportiva a partir de 1957, que também pode ter um sentido literal (documentado desde 1807), sugerindo alguém condenado por uma picada venenosa.

O jogo de tabuleiro Snakes and Ladders é atestado desde 1907. A expressão Snake charmer data de 1813. Snake pit apareceu em 1883, referindo-se a um suposto teste primitivo de verdade ou coragem; o sentido figurado surgiu em 1941. Snake dance foi registrado em 1772, referindo-se a uma cerimônia hopi; em 1911, passou a designar uma dança de festa.

    Publicidade

    Tendências de " corn-snake "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "corn-snake"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of corn-snake

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "corn-snake"
    Publicidade