Publicidade

Significado de custom

costume; prática habitual; tradição

Etimologia e História de custom

custom(n.)

c. 1200, custume, "prática habitual," seja de um indivíduo ou de uma nação ou comunidade, do francês antigo costume "costume, hábito, prática; roupas, vestuário" (século 12, francês moderno coutume), do latim vulgar *consuetumen, do latim consuetudinem (nominativo consuetudo) "hábito, uso, modo, prática, tradição, familiaridade," de consuetus, particípio passado de consuescere "acostumar," de com-, prefixo intensivo (veja com-), + suescere "tornar-se acostumado, acostumar-se," relacionado a sui, genitivo de suus "a si mesmo," do PIE *swe- "a si mesmo" (veja idiom).

Custom implies continued volition, the choice to keep doing what one has done; as compared with manner and fashion, it implies a good deal of permanence. [Century Dictionary]
Custom implica volição contínua, a escolha de continuar fazendo o que se tem feito; comparado a manner e fashion, implica uma boa dose de permanência. [Century Dictionary]

Um duplo de costume. Uma palavra em inglês antigo para isso era þeaw. O significado "a prática de comprar bens em algum lugar particular" é de 1590s. O sentido de um imposto ou taxa "regular" sobre bens é do início do século 14. A palavra nativa aqui é toll (n.).

Custom-house "escritório do governo em um ponto de importação e exportação para a coleta de impostos" é do final do século 15. Customs "área em um porto, aeroporto, etc., onde a bagagem é examinada" é de 1921.

Old customs! Oh! I love the sound,
  However simple they may be:
Whate'er with time has sanction found,
  Is welcome, and is dear to me.
Pride grows above simplicity,
  And spurns it from her haughty mind,
And soon the poet's song will be
  The only refuge they can find.
[from "December," John Clare, 1827]
Velhos costumes! Oh! Eu amo o som,
  Por mais simples que possam ser:
Tudo que com o tempo encontrou sanção,
  É bem-vindo, e querido para mim.
O orgulho cresce acima da simplicidade,
  E a rejeita de sua mente arrogante,
E logo a canção do poeta será
  O único refúgio que eles podem encontrar.
[de "December," John Clare, 1827]

custom(adj.)

"feito sob medida ou encomendado, feito ou produzido para clientes individuais," por volta de 1830, de custom (n.).

Entradas relacionadas

Em 1715, a palavra começou a ser usada para se referir ao "estilo de vestimenta", mas seu significado se expandiu para abranger "costumes ou práticas relacionadas a um lugar e tempo específicos, como retratados na arte ou literatura; ações, aparências, armas, móveis, etc., que são características de uma determinada cultura." Essa origem vem do francês costume (século 17), que por sua vez deriva do italiano costume, significando "moda, hábito." A raiz latina é consuetudinem (no nominativo consuetudo), que significa "costume, hábito, prática." É essencialmente a mesma palavra que custom, mas chegou até nós por um caminho diferente.

No início, o termo era usado na arte, referindo-se à congruência na representação. O significado evoluiu de "roupas típicas do período em que a cena se passa" para "qualquer modo definido de vestir, vestuário externo" até 1818. O termo costume jewelry, que se refere a joias feitas para serem usadas como acessórios de moda, foi documentado em 1917. Um termo relacionado é Costumic.

Na década de 1580, a palavra "idioma" era usada para se referir a uma "forma de expressão peculiar a um povo ou lugar." Já o significado de "frase ou expressão característica de uma língua" surgiu na década de 1620. A origem é o francês idiome (século 16) e, diretamente, o latim tardio idioma, que significa "uma peculiaridade na linguagem."

A raiz vem do grego idiōma, que significa "peculiaridade, fraseologia peculiar." Fowler comenta que "uma manifestação do peculiar" é "a tradução mais próxima da palavra grega." Essa palavra grega se origina de idioumai, que quer dizer "apropriar-se para si mesmo," e vem de idios, que significa "pessoal, privado" (em contraste com dēmosios, que significa "público"). Assim, o sentido original é "particular a si mesmo, próprio" (diferente de allotrios).

A etimologia mais profunda remonta ao proto-indo-europeu (PIE) *swed-yo-, uma forma sufixada da raiz *s(w)e-. Essa raiz era um pronome de terceira pessoa e reflexivo (referindo-se de volta ao sujeito da frase), e também era usado em formas que indicavam o grupo social do falante, como em "(nós) mesmos." Essa mesma raiz deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito svah, o avéstico hva-, o persa antigo huva ("próprio"), e khva-data ("senhor," literalmente "criado de si mesmo"). Em grego, temos hos ("ele, ela, isso"); em latim, suescere ("acostumar-se, tornar-se acostumado") e sodalis ("companheiro"). No eslavo antigo, svoji significa "seu, sua, seu," e svojaku é "parente, familiar." Em gótico, swes quer dizer "próprio"; no nórdico antigo, sik é "si mesmo"; em alemão, temos Sein; e no irlandês antigo, fein significa "eu mesmo, ele mesmo."

[G]rammar & idiom are independent categories; being applicable to the same material, they sometimes agree & sometimes disagree about particular specimens of it; the most can be said is that what is idiomatic is far more often grammatical than ungrammatical, but that is worth saying, because grammar & idiom are sometimes treated as incompatibles .... [Fowler]
[A] gramática e o idioma são categorias independentes. Embora possam se aplicar ao mesmo material, às vezes concordam e às vezes discordam sobre exemplos específicos. O que se pode afirmar é que o que é idiomático é muito mais frequentemente gramatical do que não gramatical. E isso vale a pena ser dito, porque gramática e idioma às vezes são tratados como incompatíveis... [Fowler]
Publicidade

Tendências de " custom "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "custom"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of custom

Publicidade
Tendências
Publicidade