Publicidade

Significado de decollation

decapitação; ato de decapitar; remoção da cabeça

Etimologia e História de decollation

decollation(n.)

"ato de decapitação," final do século XIV, decollacioun, do francês antigo decollacion, do latim decollationem (nominativo decollatio) "uma decapitação," substantivo que indica a ação, derivado do particípio passado de decollare "decapitar," formado por de "fora, longe" (veja de-) + collum "pescoço" (veja collar (n.)). No uso moderno, na cirurgia, refere-se à "remoção da cabeça do bebê em casos de parto difícil." Relacionados: Decollate; decollated; decollator.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, coler, coller se referia a "armadura para o pescoço, gorjeta, algo usado ao redor do pescoço." Essa palavra vem do francês antigo coler, que significa "pescoço, colar" (século 12, em francês moderno collier). Sua origem é o latim collare, que quer dizer "colar, faixa ou corrente para o pescoço," derivado de collum, que significa "o pescoço." Essa raiz vem do proto-indo-europeu *kwol-o-, que também deu origem ao nórdico antigo e ao médio holandês hals, ambos significando "pescoço." Literalmente, a palavra se traduz como "aquilo sobre o qual a cabeça gira," vindo da raiz *kwel- (1), que significa "girar, mover-se ao redor."

A grafia foi re-latinizada no inglês moderno inicial. A partir do final do século 14, passou a designar "borda na parte do pescoço de uma roupa," e também "faixa colocada ao redor do pescoço de um cão ou outro animal para fins de contenção ou identificação." A partir de meados do século 15, começou a ser usada para "faixa no pescoço que faz parte da arreio de um cavalo ou outro animal de tração."

Referente ao vestido feminino da moda, "com decote," de 1831, vem do francês décolleté, que é o particípio passado de décolleter, que significa "expor o pescoço e os ombros." A palavra se forma a partir de dé-, que significa "fora, longe de" (veja de-), mais collet, que é "colarinho de um vestido," um diminutivo de col, que significa "pescoço." Essa última palavra vem do latim collum, que se origina da raiz indo-europeia *kwel- (1), que quer dizer "girar, mover-se ao redor."

Por extensão, quando se fala de uma mulher vestida, o termo descreve alguém "com o pescoço e os ombros expostos." No inglês médio, havia um equivalente que foi parcialmente incorporado, decoloured (meados do século XV). Não deve ser confundido com decollate (verbo), que significa "decapitar" (veja decollation).

Esse elemento ativo de formação de palavras em inglês aparece em muitos verbos que vieram do francês e do latim. Ele tem origem no latim de, que significa "para baixo, de, a partir de, longe de; sobre" (veja de). No latim, também era usado como prefixo, geralmente indicando movimento para baixo, afastamento, ou separação, mas também podia significar "até o fundo, totalmente", o que se traduz em "completamente" (intensivo ou completivo) em várias palavras em inglês.

Como prefixo em latim, de muitas vezes reverte a ação de um verbo, levando ao seu uso como um prefixo privativo — ou seja, "não, fazer o oposto de, desfazer" — que é sua principal função no inglês moderno. Exemplos disso incluem defrost (descongelar, 1895), defuse (desarmar, 1943), de-escalate (desescalar, 1964), entre outros. Em alguns casos, ele pode ser uma forma reduzida de dis-.

    Publicidade

    Tendências de " decollation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "decollation"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of decollation

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade