Publicidade

Significado de depiction

representação; retrato; descrição

Etimologia e História de depiction

depiction(n.)

"ato de retratar; um retrato, uma semelhança," década de 1680, vindo do francês depiction, do latim tardio depictionem (nominativo depictio) "pintura, descrição," um substantivo que indica ação derivado do latim depictus, particípio passado de depingere "retratar, pintar, esboçar; descrever, imaginar," que vem de de "para baixo" (veja de-) + pingere "pintar" (veja paint (v.)).

Entradas relacionadas

Meados do século XIII, peinten, "representar (alguém ou algo) em pintura;" por volta de 1300, "decorar (algo ou alguém) com desenhos ou imagens;" início do século XIV, "aplicar cor ou tinta na superfície de; cobrir com uma ou mais cores;" vem do francês antigo peintier "pintar," derivado de peint, particípio passado de peindre "pintar," que por sua vez vem do latim pingere "pintar, representar em uma imagem, manchar; bordar, tatuar," originado de uma forma nasalizada da raiz PIE *peig- "cortar, marcar por incisão."

A evolução do significado entre a raiz PIE e o latim provavelmente foi de "decorar com marcas cortadas" para "decorar" e, por fim, "decorar com cor." Em sânscrito, temos pingah "avermelhado," pesalah "adornado, decorado, bonito;" no eslavo eclesiástico antigo, pegu "variado;" em grego, poikilos "variado;" no alto alemão antigo, fehjan "adorna;" e no eslavo eclesiástico antigo, pisati, em lituano piešiu, piešti "escrever." Provavelmente também ligado à ideia de "corte" está o inglês antigo feol (veja file (n.2)).

A partir do final do século XIV, passou a significar "representar pessoas e coisas em imagens ou desenhos, retratar." A expressão paint the town (red) "sair em uma farra barulhenta ou desordenada" é de 1883; já paint (someone or something) black "representar algo como mau ou maligno" data da década de 1590. O adjetivo paint-by-numbers "simples" é atestado em 1970; os kits de arte para iniciantes em si surgiram por volta de 1953.

Esse elemento ativo de formação de palavras em inglês aparece em muitos verbos que vieram do francês e do latim. Ele tem origem no latim de, que significa "para baixo, de, a partir de, longe de; sobre" (veja de). No latim, também era usado como prefixo, geralmente indicando movimento para baixo, afastamento, ou separação, mas também podia significar "até o fundo, totalmente", o que se traduz em "completamente" (intensivo ou completivo) em várias palavras em inglês.

Como prefixo em latim, de muitas vezes reverte a ação de um verbo, levando ao seu uso como um prefixo privativo — ou seja, "não, fazer o oposto de, desfazer" — que é sua principal função no inglês moderno. Exemplos disso incluem defrost (descongelar, 1895), defuse (desarmar, 1943), de-escalate (desescalar, 1964), entre outros. Em alguns casos, ele pode ser uma forma reduzida de dis-.

    Publicidade

    Tendências de " depiction "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "depiction"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of depiction

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade