Publicidade

Significado de disclosure

divulgação; revelação; exposição

Etimologia e História de disclosure

disclosure(n.)

Na década de 1590, o termo se referia ao "ato de abrir para a vista, de tornar algo conhecido ou revelar." Veja disclose + -ure. Foi formado em inglês, possivelmente inspirado em closure. O significado de "aquilo que é revelado ou tornado conhecido" surgiu por volta de 1825.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra era usada para se referir a "uma barreira, uma cerca". Ela vem do francês antigo closure, que significava "cercamento; aquilo que cerca, um fechamento, uma sebe, uma parede, uma cerca". Também havia a forma closture, que se referia a "barreira, divisão; cercamento, sebe, cerca, parede" (do século XII, em francês moderno clôture). Essa origem remonta ao latim tardio clausura, que significava "fechadura, fortaleza, um fechamento" (dando origem ao italiano chiusura), derivado do particípio passado do latim claudere, que significa "fechar" (veja close (v.)).

O sentido de "ato de fechar, de encerrar algo" surgiu no início do século XV. Na legislação, especialmente, passou a ser usado para se referir ao "fechamento ou interrupção de um debate" (compare com cloture). A ideia de "tendência a criar totalidades ordenadas e satisfatórias" apareceu em 1924, proveniente da psicologia da Gestalt.

No final do século XIV, o termo disclosen surgiu, significando "descobrir e expor à vista, abrir ao conhecimento dos outros." Ele vem do francês antigo desclos, que significa "aberto, exposto, claro, explícito." Esse termo é o particípio passado de desclore (em francês moderno, déclore), que se traduz como "abrir, romper, desbloquear, revelar." A formação da palavra se dá pela junção de des-, que indica negação ou oposição (veja dis-), e clore, que significa "fechar" (consulte close (v.)). Palavras relacionadas incluem Disclosed e disclosing.

O sufixo de origem latina que forma substantivos abstratos de ação a partir das raízes dos verbos, vindo do francês antigo -ure e diretamente do latim -ura. Esse sufixo era usado em substantivos femininos que indicavam emprego ou resultado. Como esse elemento estava ativo no francês antigo e no anglo-francês, algumas palavras em inglês com -ure não têm um correspondente direto no latim.

    Publicidade

    Tendências de " disclosure "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disclosure"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disclosure

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade