Publicidade

Significado de disclaim

renunciar; repudiar; desavogar

Etimologia e História de disclaim

disclaim(v.)

Por volta de 1400, disclaimen significava "renunciar, abrir mão ou repudiar uma reivindicação legal," originalmente em um contexto feudal. A palavra vem do anglo-francês disclaimer (c. 1300) e do francês antigo desclamer, que significa "disclaim, desavow." Essa expressão é formada por des- (veja dis-) + clamer, que quer dizer "reivindicar," e tem origem no latim clamare, que significa "gritar, clamar, proclamar." Essa raiz vem do PIE *kele- (2), que também significa "gritar." O sentido de "desavow any connection with, reject as not belonging to oneself" surgiu na década de 1590. Palavras relacionadas incluem Disclaimed e disclaiming.

Entradas relacionadas

"negação de um pedido," meados do século XV, do anglo-francês disclaimer "desaprovação, negação," infinitivo usado como substantivo em francês (veja disclaim). Compare com waiver.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

*kelə-, raiz protoindo-europeia que significa "gritar." Talvez seja uma imitação.

Essa raiz pode estar presente em algumas palavras como: acclaim; acclamation; Aufklarung; calendar; chiaroscuro; claim; Claire; clairvoyance; clairvoyant; clamor; Clara; claret; clarify; clarinet; clarion; clarity; class; clear; cledonism; conciliate; conciliation; council; declaim; declare; disclaim; ecclesiastic; eclair; exclaim; glair; hale (v.); halyard; intercalate; haul; keelhaul; low (v.); nomenclature; paraclete; proclaim; reclaim; reconcile.

Além disso, pode ser a origem de palavras como: sânscrito usakala "galo," literalmente "chamador da aurora;" latim calare "anunciar solenemente, chamar," clamare "gritar, clamar, proclamar;" irlandês médio cailech "galo;" grego kalein "chamar," kelados "ruído," kledon "notícia, fama;" alto alemão antigo halan "chamar;" inglês antigo hlowan "mugir, fazer barulho como uma vaca;" lituano kalba "língua."

    Publicidade

    Tendências de " disclaim "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disclaim"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disclaim

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade