Publicidade

Significado de fleece

pelagem de ovelha; lã; enganar, roubar

Etimologia e História de fleece

fleece(n.)

"casaco de lã de ovelha," do inglês antigo fleos, flies "pelagem, lã, pele de foca," do germânico ocidental *flusaz (também fonte do médio holandês vluus, holandês vlies, médio alto alemão vlius, alemão Vlies), cuja origem é incerta; segundo Watkins, provavelmente do proto-indo-europeu *pleus- "arrancar," também "uma pena, lã" (também fonte do latim pluma "pena, penugem," lituano plunksna "pena"). De Vaan sugere que o latim pluma é "provavelmente um substantivo derivado do verbo em *-mo-, possivelmente de uma raiz *pleu- ou *pleu-k- 'nadar, flutuar (no ar)'."

fleece(v.)

Na década de 1530, no sentido literal de "despir (uma ovelha) da lã," derivado de fleece (substantivo). A partir da década de 1570, passou a ser usado no sentido figurado de "enganar, trapacear, roubar dinheiro." Relacionado: Fleeced; fleecer; fleecing.

Entradas relacionadas

Na década de 1560, a palavra "wooly" surgiu, formada a partir de fleece (substantivo) + -y (2). A partir da década de 1630, passou a ser usada para descrever algo que "se assemelha a lã" em qualquer sentido, sendo originalmente utilizada por Milton para se referir a nuvens.

"rough silk," 1759, de origem incerta, talvez do francês floche "tufo de lã" (século 16), do francês antigo floc "tufo, mecha," do latim floccus "tufo de lã," uma palavra de origem desconhecida. Ou de uma sobrevivência dialetal de uma palavra do inglês antigo ou nórdico antigo não registrada, da raiz de fleece (substantivo). Compare com o sobrenome Flossmonger, atestado em 1314, que pode representar um empréstimo direto do escandinavo ou baixo alemão. Em "The Mill on the Floss," a palavra é o nome próprio de um rio fictício nas Midlands inglesas. O significado "fio de seda fina" é de 1871, abreviação de floss silk (1759). Dental floss é de 1872; o verbo floss em referência ao seu uso é de 1909. Relacionado: Flossed; flossing.

"colocar em condição adequada para algum propósito, colocar em boa ordem de funcionamento," década de 1510, aparentemente do início do inglês médio trimmen, "exortar, encorajar, fortalecer," em referência à fé, etc.; também "dar à luz." A evolução do sentido não é difícil, mas a palavra está ausente no inglês médio após cerca de 1250, o que torna a conexão incerta. Compare trim (n.).

Os outros sentidos modernos (com base nas noções de "tornar neat cortando ou podando;" "decorar, adornar") também surgem no início da década de 1500 (há um trim together em meados do século 15 para "unir"), e por 1550 "a palavra se tornara extremamente comum em quase todos os seus principais sentidos" [OED, 1989].

Entre eles: "Colocar (uma lâmpada) em ordem adequada para queimar, limpando-a ou nivelando o pavio" (década de 1550); "arranjar ou vestir, tornar apresentável," especialmente "adicionar flores, fitas, etc., a chapéus ou roupas" (década de 1510); "aparar a barba ou o cabelo, cortar a barba."

I TRYMME, as a man dothe his heare or his busshe ... Trymme my busshe, barber, for I intende to go amongest ladyes to day. [Palsgrave, 1530]

O verbo em inglês médio provavelmente representa o inglês antigo trymian, trymman "fortalecer, reforçar, confirmar; confortar; incitar; colocar em ordem, arranjar, preparar, tornar pronto; tornar-se forte," de trum "forte, estável," do proto-germânico *trum-. Isso é reconstruído para ser de uma forma sufixada da raiz PIE *deru- "ser firme, sólido, constante."

Por volta da década de 1590, de plantas de jardim, "cortar excrescências ou irregularidades, reduzir a um estado neat ou ordenado removendo o que é supérfluo ou deformante."

Figurativamente "enganar (alguém) de algo" por volta de 1600 (compare fleece (v.), skin-game, etc.), também "bater, espancar" (década de 1510), talvez originalmente irônico. Como "reduzir o tamanho, número ou quantidade de," por 1966.

No uso náutico, "distribuir a carga de um navio para que flutue em uma quilha uniforme," década de 1570 (compare trim (n.)). Mais tarde, "ajustar velas e mastros em referência à direção do vento" (década de 1620, às vezes trim by the wind). Daí o sentido figurado intransitivo de "manter um curso ou equilíbrio uniforme" entre duas alternativas, originalmente (em sermões e escritos políticos), e geralmente, "modificar a própria atitude para se dar bem com todos os lados" (década de 1680, observado como uma palavra de jargão por volta de 1700); compare trimmer.

No início do inglês médio também havia bitrummen, inglês antigo betrymmen, "fortalecer, cercar para proteger," mas também "cercar, sitiar."

    Publicidade

    Tendências de " fleece "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "fleece"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of fleece

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "fleece"
    Publicidade