Publicidade

Significado de flip-top

tampa que se abre; embalagem com tampa dobrável

Etimologia e História de flip-top

flip-top(adj.)

1955, relacionado à embalagem de produtos, vem de flip (v.) + top (n.1).

Entradas relacionadas

Na década de 1590, o verbo "to fillip" surgiu com o significado de "dar um toque com o polegar" e pode ser uma imitação sonora ou uma forma reduzida de flap. Outra possibilidade é que seja uma contração de fillip, que também é considerada imitative. A expressão "toss as though with the thumb" (jogar como se fosse com o polegar) apareceu na década de 1610. Já a expressão "to flip a coin" (jogar uma moeda para decidir algo) foi registrada em 1879. O sentido de "ficar animado" surgiu pela primeira vez em 1950, e a expressão flip (one's) lid, que significa "perder a cabeça, enlouquecer", é de 1949, no inglês americano. A variante flip (one's) wig foi atestada em 1952, mas a imagem já aparecia antes em críticas musicais populares, como em ["Talking Boogie. Not quite as wig-flipping as reverse side--but a wig-flipper" Billboard, 17 de setembro de 1949]. Relacionado: Flipped. O uso de Flipping (adjetivo) como eufemismo para fucking é uma gíria britânica registrada pela primeira vez em 1911 na obra de D.H. Lawrence. A expressão Flip side (do lado B de um disco de gramofone) é de 1949.

"ponto mais alto de algo vertical, extremidade ou ponto mais elevado," do inglês antigo top, toppa "cume; crista, tufos de cabelo," do proto-germânico *toppa- (origem também do nórdico antigo toppr "tufo de cabelo," frísio antigo top "tufo," holandês antigo topp, holandês top, alto-alemão antigo zopf "extremidade, ponta, tufo de cabelo," alemão Zopf "tufo de cabelo").

Não há conexões certas fora do germânico, exceto algumas palavras românicas provavelmente emprestadas do germânico (como toupee (substantivo), que vem de uma delas, francês antigo top "tufo, franja;" também compare com o espanhol tope).

As línguas indo-europeias raramente têm uma palavra "top" tão genérica; pode ser usada para quase qualquer parte ou superfície superior. O alemão tem Spitze para picos afiados (montanhas), oberfläche para a superfície superior de objetos planos, como uma mesa.

A partir de meados do século XIII, passou a significar "cabeça, coroa da cabeça;" em meados do século XV, como "peça ajustada ao topo de algo." Especificamente, começou a ser usada como "início de uma história, narrativa, etc." (como em from the top), no final do século XIV. Também no final do século XIV, passou a designar especificamente a "parte superior ou cabeça de uma planta," especialmente a parte acima do solo de plantas de raiz, como nabos ou cenouras. No início do século XV, passou a significar "tampa ou cobertura de um recipiente."

O significado "posição mais alta" é de 1620; o sentido de "exemplo, tipo ou representação mais elevado, melhor ou mais escolhido" é atestado a partir da década de 1660, como no hibernicismo top of the morning (atestado em 1843). Também na década de 1620, passou a significar "parte superior de uma bota de montaria." O sentido de "parceiro sexual dominante" é de 1961.

Top of the world como "posição de maior destaque" é da década de 1670. Top-of-the-line (adjetivo) é de 1950. A expressão figurativa off the top of (one's) head "improvisado, sem consideração" é de 1939.

Top no sentido náutico de "plataforma ao redor da cabeça de um mastro" é do início do século XV e é um elemento em muitas palavras de navegação, assim como em figuras náuticas como top and topgallant "com toda a vela armada, em plena força."

    Publicidade

    Tendências de " flip-top "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "flip-top"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of flip-top

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "flip-top"
    Publicidade