Publicidade

Significado de impecunious

pobre; sem dinheiro; necessitado

Etimologia e História de impecunious

impecunious(adj.)

"falta de dinheiro," década de 1590, da forma assimilada de in- "não, oposto de" (veja in- (1)) + latim pecuniosus "rico," de pecunia "dinheiro, propriedade" (veja pecuniary). Relacionado: Impecuniously; impecuniosity.

Entradas relacionadas

Por volta de 1500, a palavra era usada para se referir a algo "constituído de dinheiro." Na década de 1620, passou a significar "relativo a dinheiro," vindo do latim pecuniarius, que significa "pertencente ao dinheiro." Essa palavra se origina de pecunia, que quer dizer "dinheiro, propriedade, riqueza." Essa, por sua vez, deriva de pecu, que significa "gado, rebanho," e remonta à raiz proto-indo-europeia *peku-, que se refere a "riqueza, propriedade móvel, gado." Essa raiz é a mesma que deu origem ao sânscrito pasu- (gado), ao gótico faihu (dinheiro, fortuna) e ao inglês antigo feoh (gado, dinheiro).

No mundo antigo, a posse de gado era o principal indicador de riqueza, e Roma era essencialmente uma comunidade agrícola. Para Cícero, ainda era evidente que pecunia significava literalmente "riqueza em gado." Um possível desenvolvimento paralelo desse sentido no inglês antigo pode ser observado em fee, enquanto que em cattle o significado evoluiu em outra direção. É interessante notar também a semelhança com o galês tlws (joia), que é cognato do irlandês tlus (gado), ambos ligados pela ideia de "coisa valiosa," e talvez relacionado a emolument.

Um adjetivo mais antigo em inglês era pecunier (início do século XV; meados do século XIV em anglo-francês), vindo do francês antigo. Também existia pecunial (final do século XIV).

O elemento formador de palavras que significa "não, oposto de, sem" (também im-, il-, ir- pela assimilação de -n- com a consoante seguinte, uma tendência que começou no latim tardio), vem do latim in- "não," e é cognato com o grego an-, o inglês antigo un-, todos da raiz proto-indo-europeia *ne- "não."

No francês antigo e no inglês médio, muitas vezes aparecia como en-, mas a maioria dessas formas não sobreviveu no inglês moderno, e as poucas que restaram (enemy, por exemplo) já não são mais percebidas como negativas. A regra geral no inglês tem sido usar in- com elementos claramente latinos e un- com os nativos ou nativizados.

    Publicidade

    Tendências de " impecunious "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "impecunious"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of impecunious

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade