Publicidade

Etimologia e História de -ive

-ive

Esse elemento formador de palavras cria adjetivos a partir de verbos, transmitindo a ideia de "relativo a, tendente a; fazendo, servindo para fazer." Em alguns casos, vem do francês antigo -if, mas geralmente é uma adaptação direta do sufixo adjetival latino -ivus (que também originou o -ivo em italiano e espanhol). Em algumas palavras que foram emprestadas do francês em uma época mais antiga, esse sufixo foi reduzido para -y (como em hasty, tardy).

Entradas relacionadas

Meados do século XIV: "início; exigindo pressa, urgente; temperamental, irritado;" final do século XIV: "rápido, ágil, veloz." Já no século XVI, originado de haste (substantivo) + -y (2). Essa nova forma substituiu ou adaptou o antigo hastif (cerca de 1300), que significava "ansioso, impetuoso," vindo do francês antigo hastif, que se traduzia como "rápido, veloz; adiantado, precipitado." Essa palavra era usada no século XII e, no francês moderno, é hâtif. Sua raiz é haste (veja haste (n.)). O significado de "que requer pressa" surgiu no final do século XIV, como no caso de hasty-pudding (pudim apressado) da década de 1590, nomeado assim porque era feito rapidamente. A acepção de "ansioso, precipitado" apareceu no início do século XV. Uma forma em francês antigo era hasti (devido à perda do -f final, semelhante a joli/jolif, etc.), que pode ter influenciado a forma da palavra em inglês.

final do século XV, "lento, movendo-se com um ritmo ou movimento lento," do francês antigo tardif "lento, atrasado" (século XII), também o nome do personagem caracol no Roman de Renart, do latim vulgar *tardivus, do latim tardus "lento, preguiçoso; atrasado; burro, estúpido," uma palavra de origem desconhecida; de Vaan não fornece "etimologia."

O significado "atrasado, não agindo ou acontecendo até depois do tempo apropriado ou esperado" em inglês é de 1660s.

This word, not much used in English prose, is constantly employed in the U.S. and in Canada with reference to lateness in school-attendance. [Thornton, "American Glossary," 1912]
Esta palavra, não muito usada na prosa inglesa, é constantemente empregada nos EUA e no Canadá com referência à lentidão na frequência escolar. [Thornton, "American Glossary," 1912]

Relacionado: Tardily; tardiness. Formas anteriores da palavra em inglês eram tardif, tardyve (final do século XV). Moderna tardive "caracterizada por relaxamento; tendendo a ser atrasada," 1905, é dita ser um novo empréstimo do francês. Lexicons ingleses do século XVII (Blount. Coles, Cockeram) têm tardiloquent "falando lentamente, arrastando-se."

Publicidade

Compartilhar "-ive"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of -ive

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "-ive"
Publicidade