Publicidade

Significado de intermarriage

casamento entre pessoas de diferentes grupos; união matrimonial entre classes ou tribos diferentes

Etimologia e História de intermarriage

intermarriage(n.)

Na década de 1570, o termo se referia ao "ato ou fato de se casar" (hoje, em sua maioria, restrito ao uso legal), vindo de inter- + marriage. O significado de "casamento entre membros de classes, tribos, etc., diferentes" surgiu por volta de 1600.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra mariage era usada para descrever a "ação de entrar no matrimônio". Também se referia ao "estado ou condição de ser marido e mulher, matrimônio, união conjugal". Além disso, denotava "a união de um homem e uma mulher para a vida toda por meio do casamento, um tipo específico de união matrimonial". Essa palavra vem do francês antigo mariage, que significava "casamento; dote" (século XII). Sua origem remonta ao latim vulgar *maritaticum (século XI), derivado do latim maritatus, que é o particípio passado de maritare, ou seja, "casar, unir em matrimônio, dar em casamento" (veja marry (v.)). Essa palavra em latim vulgar também deu origem ao italiano maritaggio e ao espanhol maridaje, além de ter relação com mariachi.

Os significados de "voto matrimonial, declaração formal ou contrato pelo qual duas pessoas se unem em casamento" e "casamento, celebração de um matrimônio; cerimônia de casamento" surgiram no final do século XIV. O uso figurado (não teológico) de "união íntima, união como se fosse um casamento" também é do final do século XIV.

[W]hen two people are under the influence of the most violent, most insane, most delusive, and most transient of passions, they are required to swear that they will remain in that excited, abnormal, and exhausting condition until death do them part. [G.B. Shaw, preface to "Getting Married," 1908]
[Q]uando duas pessoas estão sob a influência da paixão mais violenta, mais insana, mais ilusória e mais passageira, são obrigadas a jurar que permanecerão naquela condição excitada, anormal e exaustiva até que a morte os separe. [G.B. Shaw, prefácio de "Getting Married," 1908]

Marriage counseling é registrado com esse nome em 1939. Marriage bed, usado de forma figurativa para se referir ao ato sexual entre casados, é atestado desde a década de 1580 (a expressão bed of marriage é do início do século XV).

Esse elemento formador de palavras é usado livremente em inglês, significando "entre, no meio de, durante". Ele vem do latim inter (preposição e advérbio), que também significa "entre, no meio de" e é amplamente utilizado como prefixo. Sua origem remonta ao proto-indo-europeu *enter, que também significava "entre, no meio de". Esse mesmo radical deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito antar, o persa antigo antar, que significam "entre, no meio de", o grego entera (plural de "intestinos"), o irlandês antigo eter, o galês antigo ithr (ambos significando "entre, no meio de"), o gótico undar e o inglês antigo under (que significa "sob"). Esse elemento pode ser visto como uma forma comparativa do radical *en, que significa "em".

No inglês, o prefixo se tornou ativo a partir do século XV, sendo usado tanto com palavras de origem germânica quanto com aquelas de origem latina. Em francês, ele é escrito como entre-. A maioria das palavras emprestadas para o inglês nesse formato foi reescrita no século XVI para se adequar à ortografia latina, exceto por algumas como entertain e enterprise. No latim, a grafia mudou para intel- antes do -l-, o que explica a forma de palavras como intelligence e outras semelhantes.

    Publicidade

    Tendências de " intermarriage "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "intermarriage"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of intermarriage

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade