Publicidade

Significado de interministerial

interministerial: entre ministérios; que envolve vários ministérios

Etimologia e História de interministerial

interministerial(adj.)

1917, em referência aos ramos do governo, vem de inter- "entre" + ministerial.

Entradas relacionadas

Na década de 1560, o termo começou a ser usado na religião para se referir a algo relacionado ao ofício, caráter ou hábitos de um clérigo. Já na década de 1650, passou a ser utilizado na política, referindo-se a um ministro ou ministério do estado. Em alguns casos, a palavra vem do francês ministériel e é diretamente derivada do latim medieval ministerialis, que significa "relativo ao serviço, de um ministro." Essa expressão se origina do latim ministerium, que quer dizer "cargo, serviço, assistência, ministério," e está ligada a minister, que significa "inferior, servo, assistente de sacerdote" (veja minister (n.)). Em algumas situações, pode ter vindo diretamente de minister ou ministry. A forma relacionada é Ministerially.

Esse elemento formador de palavras é usado livremente em inglês, significando "entre, no meio de, durante". Ele vem do latim inter (preposição e advérbio), que também significa "entre, no meio de" e é amplamente utilizado como prefixo. Sua origem remonta ao proto-indo-europeu *enter, que também significava "entre, no meio de". Esse mesmo radical deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito antar, o persa antigo antar, que significam "entre, no meio de", o grego entera (plural de "intestinos"), o irlandês antigo eter, o galês antigo ithr (ambos significando "entre, no meio de"), o gótico undar e o inglês antigo under (que significa "sob"). Esse elemento pode ser visto como uma forma comparativa do radical *en, que significa "em".

No inglês, o prefixo se tornou ativo a partir do século XV, sendo usado tanto com palavras de origem germânica quanto com aquelas de origem latina. Em francês, ele é escrito como entre-. A maioria das palavras emprestadas para o inglês nesse formato foi reescrita no século XVI para se adequar à ortografia latina, exceto por algumas como entertain e enterprise. No latim, a grafia mudou para intel- antes do -l-, o que explica a forma de palavras como intelligence e outras semelhantes.

    Publicidade

    Tendências de " interministerial "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "interministerial"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of interministerial

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade