Publicidade

Significado de interphase

fase entre divisões celulares; período de preparação para a divisão celular

Etimologia e História de interphase

interphase(n.)

Na citologia, 1913, do alemão interphase (1912); veja inter- "entre" + phase (substantivo).

Entradas relacionadas

Em 1705, a palavra passou a designar a "fase da lua", referindo-se à aparência recorrente da lua (ou de Mercúrio ou Vênus) em um determinado momento. Essa forma singular foi criada a partir do latim moderno phases, que é o plural de phasis. Essa palavra tem origem no grego phasis, que significa "aparência" (de uma estrela) ou "fase" (da lua), derivada do verbo phainein, que significa "mostrar, fazer aparecer". Essa raiz grega remete à raiz indo-europeia *bha- (1), que significa "brilhar".

No latim, o singular phasis foi utilizado em inglês a partir de 1660 para se referir a cada uma das fases da lua. O sentido mais geral, que abrange "aspecto, aparência, estágio de desenvolvimento em um determinado momento", começou a ser registrado em 1841. Já a acepção que indica um "período temporário difícil" (especialmente em relação a adolescentes) surgiu em 1913.

Esse elemento formador de palavras é usado livremente em inglês, significando "entre, no meio de, durante". Ele vem do latim inter (preposição e advérbio), que também significa "entre, no meio de" e é amplamente utilizado como prefixo. Sua origem remonta ao proto-indo-europeu *enter, que também significava "entre, no meio de". Esse mesmo radical deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito antar, o persa antigo antar, que significam "entre, no meio de", o grego entera (plural de "intestinos"), o irlandês antigo eter, o galês antigo ithr (ambos significando "entre, no meio de"), o gótico undar e o inglês antigo under (que significa "sob"). Esse elemento pode ser visto como uma forma comparativa do radical *en, que significa "em".

No inglês, o prefixo se tornou ativo a partir do século XV, sendo usado tanto com palavras de origem germânica quanto com aquelas de origem latina. Em francês, ele é escrito como entre-. A maioria das palavras emprestadas para o inglês nesse formato foi reescrita no século XVI para se adequar à ortografia latina, exceto por algumas como entertain e enterprise. No latim, a grafia mudou para intel- antes do -l-, o que explica a forma de palavras como intelligence e outras semelhantes.

    Publicidade

    Tendências de " interphase "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "interphase"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of interphase

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade