Publicidade

Significado de joe

café; homem comum; sujeito típico

Etimologia e História de joe

joe(n.)

"coffee," por volta de 1932, provavelmente derivado de Java, uma fonte reconhecida de café de alta qualidade, como explicado no glossário de termos navais de Robert P. Erdman, "Reserve Officer's Manual, United States Navy" (Washington, 1932). A suposição de que vem do nome do comerciante de café americano Joseph Martinson (c. 1880-1949) não é cronologicamente impossível, mas carece de evidências e parece ter se originado nos anúncios da empresa (1972).

Anteriormente, no inglês americano (1772), era o nome coloquial de uma moeda portuguesa ou brasileira que valia cerca de 8 dólares, abreviado de Johannes nesse sentido (1758), a forma em latim moderno de João (veja John), nome de um rei de Portugal cujo rosto e inscrição em latim apareciam na moeda.

Joe

É uma forma diminutiva de Joseph (veja lá). O significado de "tipo genérico, homem" surgiu em 1846. Essa palavra é usada em uma variedade de nomes inventados que significam "exemplo típico de homem", como Joe college, que quer dizer "estudante típico de faculdade" (1932). Já Joe Blow, que significa "cidadão comum", é uma gíria militar dos Estados Unidos, registrada pela primeira vez em 1941. O "Dicionário de Gírias Americanas" lista, entre outros exemplos, Joe Average, Beige, Lunch Bucket, Public, Sad, Schmoe, Six-pack, Yale, Zilch.

Entradas relacionadas

"coffee," 1850, abreviação de Java coffee (1787), originalmente um tipo de café cultivado em Java e nas ilhas próximas da atual Indonésia. No início do século XX, passou a se referir ao café de forma geral. O nome da ilha é uma versão abreviada do sânscrito Yavadvipa, que significa "Ilha da Cevada," derivado de yava "cevada" + dvipa "ilha." Relacionado: Javan (c. 1600); Javanese (1704).

masc. nome próprio, Médio Inglês Jon, Jan (meados do século 12), do Francês Antigo Jan, Jean, Jehan (Francês Moderno Jean), do Latim Medieval Johannes, uma alteração do Latim Tardio Joannes, do Grego Ioannes, do Hebraico Yohanan (forma mais longa y'hohanan), dito significar literalmente "Jeová favoreceu" ou "Javé é gracioso," de hanan "ele foi gracioso."

O Grego conformou o final Hebraico aos seus próprios costumes. O -h- em Inglês foi inserido em imitação da forma Latina Medieval. O Inglês Antigo tinha o nome Bíblico como Iohannes. Como o nome de João Batista e João Evangelista, foi um dos nomes próprios cristãos mais frequentes, e na Inglaterra no início do século 14 rivalizava com William em popularidade e era usado genericamente (em Médio Inglês especialmente por sacerdotes) e como um apelativo (como em John Barleycorn, John Bull, John Q. Public). De alguma forma, também se tornou o nome característico de um Chinês (1818).

O nome Latino também é a fonte do Francês Jean, Espanhol Juan, Italiano Giovanni, Português João, também Holandês Jan, Hans, Alemão Johann, Russo Ivan. A forma Galesa era Ieuan, Efan (veja Evan), mas Ioan foi adotado para a Versão Autorizada Galesa da Bíblia, daí a frequência de Jones como um sobrenome Gales.

Publicidade

Tendências de " joe "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "joe"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of joe

Publicidade
Tendências
Publicidade