Publicidade

Significado de leave-taking

despedida; ato de se despedir; licença para partir

Etimologia e História de leave-taking

leave-taking(n.)

Final do século XIV, originado na expressão verbal to take leave, que inicialmente significava "obter ou receber permissão formal" em qualquer contexto (cerca de 1300); veja take (v.) + leave (n.). A evolução do significado passou por "receber permissão formal para partir;" no século XVI, já significava "partir com uma expressão de despedida," e em alguns casos passou a se referir à própria despedida. A expressão Give (someone) leave (v.) "permitir, autorizar" é do século XII.

Entradas relacionadas

"permissão, liberdade concedida para fazer algo," do inglês antigo leafe "licença, permissão," que é o dativo e acusativo de leaf "permissão," vindo do proto-germânico *laubo (também a origem do nórdico antigo leyfi "permissão," e, com prefixo, do saxão antigo orlof, frísio antigo orlof, e alemão Urlaub "licença"), da raiz proto-indo-europeia *leubh- "cuidar, desejar, amar," onde a ideia original era "aprovação resultante do prazer." É um substantivo relacionado a lief "querido" (adjetivo); e compare com belief. No contexto militar, é atestado desde 1771.

Médio Inglês taken, do Antigo Inglês Tardio tacan "agarrar, apreender pela força, tomar posse," de uma fonte escandinava (como o Antigo Nórdico taka "tomar, agarrar, tomar posse," passado tok, particípio passado tekinn; também compare com o Sueco ta, particípio passado tagit).

Isso é reconstruído para ser do Proto-Germânico *takan- (fonte também do Médio Baixo Alemão tacken, Médio Holandês taken, Gótico tekan "tocar"), da raiz Germânica *tak- "tomar," cuja origem é incerta, talvez originalmente significando "tocar" [OED, 1989].

O sentido enfraquecido de "obter para si, colocar em mãos, obter, receber, adquirir" é por volta do final do século 12. Como o verbo principal para "tomar," gradualmente substituiu o Médio Inglês nimen, do Antigo Inglês niman, do verbo Germânico Ocidental usual, *nemanan (fonte do Alemão nehmen, Holandês nemen; veja nimble e compare nim).

O OED chama take "uma das palavras elementares da língua;" take up sozinho tem 55 variedades de significado na edição de 1989 desse dicionário. Já no Médio Inglês podia-se take pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage. Compare a gama de sentidos em Latim capere "tomar."

No sentido de "ter efeito, funcionar," o mais cedo em referência a transplantes ou enxertos (meados do século 15). Como "obter (a imagem de alguém) desenhando ou pintando" a partir de c. 1600, daí o uso posterior para imagens fotográficas. take after "parecer-se" é de 1550s. Take that! acompanhando um golpe, etc., é do início do século 15.

You can't take it with you (ou seja, riquezas, para o túmulo) é o título de uma popular peça de Kaufman e Hart de 1936; a ideia na piada é pelo menos um século mais antiga. take apart "desmontar" é de 1936.

take five "fazer uma pausa de cinco minutos" é de 1929, do tempo aproximado que leva para fumar um cigarro. Take it easy é registrado por 1880; a frase take it or leave it é registrada desde 1897. A frase coloquial figurativa what it takes "as qualidades certas" (para o sucesso) é de 1858. 

To take it "absorver punição" é de 1862; take the rap "aceitar (punição imerecida)" é de 1930 (compare rap (n.)); take the fall em um sentido semelhante é de 1942 (compare fall guy, de 1906).

    Publicidade

    Tendências de " leave-taking "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "leave-taking"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of leave-taking

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "leave-taking"
    Publicidade