Publicidade

Significado de lengthy

extenso; longo; demorado

Etimologia e História de lengthy

lengthy(adj.)

"having length" (especialmente "immoderadamente longo"), 1759, inglês americano, derivado de length + -y (2). Até cerca de 1840, sempre foi visto no inglês britânico como um americanismo.

This word has been very common among us, both in writing and in the language of conversation; but it has been so much ridiculed by Americans as well as Englishmen, that in writing it is now generally avoided. Mr. Webster has admitted it into his dictionary; but as need hardly be remarked it is not in any of the English ones. It is applied by us, as Mr. Webster justly observes, chiefly to writings or discourses. Thus we say, a lengthy pamphlet, a lengthy sermon, &c. The English would say, a long or (in the more familiar style) a longish sermon. [John Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," Boston, 1816]
Essa palavra tem sido muito comum entre nós, tanto na escrita quanto na conversação; mas tem sido tão ridicularizada por americanos e ingleses que, na writing, agora é geralmente evitada. O Sr. Webster a incluiu em seu dicionário; mas, como é fácil perceber, não está em nenhum dos English. Nós a aplicamos, como o Sr. Webster observa com justiça, principalmente a escritos ou discursos. Assim, dizemos, um lengthy panfleto, um lengthy sermão, etc. Os ingleses diriam, um long ou (no estilo mais familiar) um longish sermão. [John Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," Boston, 1816]

Relacionado: Lengthily; lengthiness.

Entradas relacionadas

O inglês antigo lengðu significa "propriedade de ser longo ou se estender em uma direção; distância ao longo de uma linha." Ele vem do proto-germânico *langitho, um substantivo abstrato formado a partir de *langaz, que significa "longo" (raiz do inglês antigo lang; veja long (adj.)) + *-itho, um sufixo de substantivo abstrato (consulte -th (2)). É cognato com o nórdico antigo lengd, o frísio antigo lengethe e o holandês lengte.

O sentido figurado de "a distância que alguém percorre, a extremidade até onde algo é levado" surgiu na década de 1690. A expressão at length, que significa "na totalidade" ou "completamente," é registrada por volta de 1500. O uso para se referir "à extensão de uma piscina" apareceu em 1903. Da ideia de "uma parte ou porção da extensão de algo" derivam o jargão teatral que significa "uma parte de 42 linhas de um papel de ator" (1736) e o sentido esportivo que se refere "ao comprimento de um cavalo, carro, etc. em uma corrida," usado como unidade de medida (década de 1650).

Esse é um sufixo adjetival muito comum, que significa "cheio de, coberto por, ou caracterizado por" aquilo que o substantivo expressa. Ele vem do inglês médio -i, que por sua vez se origina do inglês antigo -ig, e tem raízes no proto-germânico *-iga-, derivado do proto-indo-europeu -(i)ko-, um sufixo adjetival. É cognato com elementos do grego -ikos e do latim -icus (veja -ic). Entre os cognatos germânicos, encontramos o holandês, dinamarquês e alemão -ig, além do gótico -egs.

A partir do século XIII, começou a ser usado com verbos (drowsy, clingy) e, no século XV, passou a aparecer também com outros adjetivos (crispy). Geralmente, era aplicado a palavras monossilábicas; quando usado em palavras com mais de duas sílabas, o efeito tende a se tornar cômico.

*

As formas variantes com -y para adjetivos curtos e comuns (vasty, hugy) ajudaram os poetas após a perda do -e, que era gramaticalmente vazio, mas metrically útil no final do inglês médio. Os poetas se adaptaram às formas com -y, muitas vezes de maneira artística, como em "Os vastos lugares desolados e a vasta planície" de Sackville. (and the huge plain teria quebrado a métrica).

Após a crítica de Coleridge, que considerava essa forma um artifício arcaico, os poetas abandonaram o uso de stilly (Moore provavelmente foi o último a usá-la com sucesso, em "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats e o próprio Coleridge haviam utilizado) e outras semelhantes.

Jespersen, em "Modern English Grammar" (1954), também menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny e outras palavras relacionadas a cores, além de lanky, plumpy e stouty, além da gíria rummy. Ele observa que Vasty sobrevive apenas como uma imitação de Shakespeare; cooly e moisty (Chaucer, e por isso Spenser) são considerados completamente obsoletos. No entanto, ele nota que em alguns casos (haughty, dusky) essas formas mais longas parecem ter substituído as mais curtas.

    Publicidade

    Tendências de " lengthy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lengthy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lengthy

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade