Publicidade

Significado de mercy

misericórdia; clemência; compaixão

Etimologia e História de mercy

mercy(n.)

No final do século XII, a palavra se referia ao "perdão de Deus pelas ofensas cometidas por suas criaturas." Ela vem do francês antigo mercit, merci (século IX), que significava "recompensa, presente; bondade, graça, piedade." Essa origem remete ao latim mercedem (no nominativo merces), que designava "recompensa, salário, pagamento, contratação." Em latim vulgar, o termo passou a significar "favor, piedade," e no latim medieval era usado para "agradecimento; graça." A raiz merx (no genitivo mercis) significa "mercadorias, produtos" (veja market (n.)). Na tradição da Igreja, a partir do século VI, o termo ganhou um significado específico: a recompensa celestial destinada àqueles que demonstram bondade para com os necessitados e que não podem esperar retribuição.

O sentido de "disposição para perdoar ou mostrar compaixão" já era atestado no início do século XIII. A ideia de "ato ou exercício de indulgência ou boa vontade" surgiu por volta de 1300. Como interjeição, a palavra foi registrada a partir de meados do século XIII, sendo uma abreviação de expressões como may God have mercy ou have mercy on me.

Muitos dos significados em inglês foram encontrados anteriormente no francês, mas, na língua francesa, a palavra foi em grande parte substituída por miséricorde, exceto quando usada como forma de agradecimento.

O sentido de "ação discricionária" (como em at (one's) mercy) surgiu em meados do século XIV. A expressão Seat of mercy, que se refere à "cobertura dourada da Arca da Aliança" (1530), e, por extensão, "o trono de Deus," é uma tradução emprestada por Tyndale da palavra alemã gnadenstuhl de Lutero. Essa tradução não é precisa em relação ao latim propitiatorium, que por sua vez é uma interpretação do hebraico kapporeth, literalmente "propiciatório."

Entradas relacionadas

No início do século XII, a palavra designava "um encontro em um horário fixo para comprar e vender gado e provisões, uma ocasião em que os bens são expostos publicamente para venda e os compradores se reúnem para adquirir." Ela vem do antigo francês do Norte market, que significa "praça de mercado, comércio" (em francês antigo, marchiet; em francês moderno, marché). Essa palavra tem origem no latim mercatus, que se refere a "comércio, compra e venda; mercado" (dela derivam o italiano mercato, o espanhol mercado, o holandês markt e o alemão Markt). O latim mercatus vem do particípio passado de mercari, que significa "comerciar, negociar, comprar," e é relacionado a merx (genitivo mercis), que significa "mercadorias, produtos." Essa raiz remonta ao itálico *merk-, possivelmente do etrusco, e se refere a diversos aspectos econômicos.

The god Mercurius was probably the god of exchange. According to [Walde-Hoffmann], the god's name was borrowed from Etruscan; in principle, the same is possible for the stem *merk- altogether. [de Vaan]
O deus Mercuriu provavelmente era o deus das trocas. Segundo [Walde-Hoffmann], o nome do deus foi emprestado do etrusco; em princípio, o mesmo pode valer para a raiz *merk- como um todo. [de Vaan]

O significado de "prédio ou espaço público onde os mercados são realizados" é atestado desde o final do século XIII. A ideia de "uma cidade, país ou região vista como um lugar onde coisas são compradas ou vendidas" surge na década de 1610. O conceito de "preço determinado pela oferta e demanda" aparece na década de 1680. A expressão Market-garden, que se refere a "um pedaço de terra onde vegetais são cultivados para venda," é de 1789. Já Market-basket, que significa "grande cesta usada para transportar compras," data de 1798. O termo Market price, que indica "o preço que um produto alcançará quando vendido no mercado aberto," é do meio do século XV. A expressão market value, que se refere ao "valor estabelecido ou demonstrado pelas vendas" (década de 1690), é atestada pela primeira vez nos escritos de John Locke. O termo Market economy surgiu em 1948, enquanto market research é de 1921.

"punishment by arbitrary or discretionary fine," 1215, anteriormente amercy, do anglo-francês amercier "multar," derivado de merci "misericórdia, graça" (veja mercy). A expressão legal estre a merci "estar à mercê de" (de um tribunal, etc.) foi corrompida para estre amercié, um bom exemplo de como uma frase adverbial no jargão jurídico tende a se transformar em um verbo (compare com abandon).

Frans hom ne seit amerciez pour petit forfet. [Magna Charta]

Relacionado: Amercement; amerciable/amerceable.

Publicidade

Tendências de " mercy "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "mercy"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of mercy

Publicidade
Tendências
Publicidade