Publicidade

Significado de mistrust

desconfiança; falta de confiança; suspeita

Etimologia e História de mistrust

mistrust(n.)

"falta de confiança, suspeita," final do século XIV, derivado de mis- (1) "mau, errado" + trust (substantivo). Relacionado: Mistrustful; mistrustfulness.

mistrust(v.)

"duvidar, olhar com ciúmes ou suspeita," final do século XIV, mistrusten, de mis- (1) "mal, erroneamente" + trust (v.). Relacionado: Mistrusted; mistrusting.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra "trust" começou a ser usada para descrever a "reliance on the veracity, integrity, or other virtues or sound principles of someone or something; religious faith" (ou seja, a confiança na veracidade, integridade ou outras virtudes ou princípios sólidos de alguém ou algo; fé religiosa). Acredita-se que ela tenha vindo do antigo nórdico traust, que significa "ajuda, confiança, proteção, suporte". Essa origem remonta ao proto-germânico, onde existia um substantivo abstrato *traustam, que também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o frísio antigo trast, o holandês troost (que significa "conforto, consolo"), o alto alemão trost (que significa "confiança, fidelidade"), o alemão moderno Trost (que também significa "conforto, consolo"), o dinamarquês trøst e o gótico trausti (que significa "acordo, aliança).

Acredita-se que a palavra tenha se desenvolvido a partir do proto-germânico *treuwaz, que é a raiz do inglês antigo treowian (que significa "acreditar, confiar") e treowe (que significa "fiel, digno de confiança"). Essa evolução pode ser ligada à raiz indo-europeia *deru- (que significa "ser firme, sólido, inabalável"). Para entender melhor, podemos comparar com o verbo trow (que significa "acreditar") e o adjetivo true (que significa "verdadeiro").

A partir de 1300, a palavra começou a ser usada para descrever "reliability, trustworthiness; trustiness, fidelity, faithfulness" (ou seja, "confiabilidade, confiança; fidelidade, lealdade"). No final do século XIV, passou a significar "expectativa confiante" e "aquilo em que se confia."

No início do século XV, a palavra foi registrada no contexto legal, referindo-se à "confidence placed in a person who holds or enjoys the use of property entrusted to him by its legal owner" (ou seja, "confiança depositada em uma pessoa que possui ou usa uma propriedade confiada a ela pelo seu proprietário legal"). Por volta de 1450, começou a ser usada para descrever "condition of being legally entrusted" (ou seja, "condição de ser legalmente confiado"), e, a partir daí, passou a significar "aquilo que é confiado a alguém para guarda ou uso."

O significado de "trust" como "businesses organized to reduce competition; an organization for the control of several corporations under one direction" (ou seja, "empresas organizadas para reduzir a concorrência; uma organização para o controle de várias corporações sob uma única direção") surgiu em 1877, especialmente no contexto político dos Estados Unidos, onde se tornou um tema controverso. Daí surgiu o termo trust-buster, que foi registrado em 1903 para se referir a quem lutava contra esses monopólios.

O prefixo de origem germânica é adicionado a substantivos e verbos e significa "ruim, errado". Vem do inglês antigo mis-, que se origina do proto-germânico *missa-, que quer dizer "divergente, desviado". Esse mesmo prefixo é encontrado no frísio antigo e saxão antigo como mis-, no médio holandês como misse-, no alto alemão antigo como missa-, no alemão como miß-, no nórdico antigo como mis- e no gótico como missa-. Acredita-se que seu significado original fosse algo como "de uma maneira alterada", relacionado à ideia de "diferença" ou "mudança" — algo que pode ser comparado ao gótico misso, que significa "mutuamente". Assim, é possível que tenha vindo da raiz indo-europeia *mit-to-, derivada de *mei- (1), que significa "mudar".

No inglês antigo, o prefixo era bastante produtivo na formação de palavras, como em mislæran, que significa "dar conselhos ruins, ensinar de maneira errada". Entre os séculos XIV e XVI, em alguns verbos, passou a ser interpretado como "de maneira desfavorável" e começou a ser usado como um prefixo intensificador em palavras que já expressavam um sentimento negativo, como em misdoubt (que significa "desconfiar"). Praticamente funcionava como uma palavra independente no inglês antigo e no início do inglês médio, muitas vezes sendo escrita como tal. O inglês antigo também tinha um adjetivo derivado, mislic, que significava "diverso, diferente, variado", e um advérbio, mislice, que significava "em várias direções, de forma errada, desviado". Esses termos correspondiam ao alemão misslich (adjetivo). Com o tempo, houve uma confusão com mis- (2).

    Publicidade

    Compartilhar "mistrust"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of mistrust

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade