Publicidade

Significado de pain

dor; sofrimento; pena

Etimologia e História de pain

pain(n.)

No final do século XIII, a palavra peine era usada para descrever "a agonia sofrida por Cristo." Por volta de 1300, passou a significar "punição," especialmente em relação a crimes, abrangendo "qualquer tipo de punição legal" (incluindo multas e penalidades monetárias). Também era utilizada para expressar "a condição de quem se sente ferido, o oposto do prazer," englobando sofrimento físico, mental ou emocional, como dor, tristeza e angústia. Essa origem remonta ao francês antigo peine, que significava "dificuldade, aflição, sofrimento, punição, tormentos do Inferno" (século XI). A etimologia se liga ao latim poena, que designava "punição, penalidade, retribuição, indenização" (e, no latim tardio, também "tormento, dificuldade, sofrimento"). Essa palavra latina, por sua vez, deriva do grego poinē, que se referia a "retribuição, penalidade, pagamento por sangue derramado." A raiz indo-europeia é *kwei-, que significa "pagar, expiar, compensar" (veja penal).

A antiga acepção de "punição" em inglês sobrevive na expressão on pain of death, que implica uma severa consequência. Por volta de 1300, a palavra também passou a ser usada para descrever os tormentos da condenação eterna após a morte. A ideia de "esforço, empenho" surgiu no final do século XIV. A expressão pains, que significa "grande cuidado tomado (para algum propósito), esforço ou dificuldade em realizar algo," foi registrada a partir da década de 1520.

 A expressão give (someone) a pain, que significa "ser irritante ou incômodo," apareceu em 1895. Como substantivo, a forma pain in the neck (1924) e pain in the ass (1934) se popularizou, embora a última possa ter sido usada antes e ser a forma original, com as outras sendo eufemismos. O primeiro registro de pain-killer, que se refere a "medicamento ou erva que alivia a dor," data de 1845.

pain(v.)

Por volta de 1300, peinen, que significa "esforçar-se ou se esforçar, lutar; empenhar-se," vem do francês antigo pener (verbo) "causar dor, provocar sofrimento," relacionado a peine, e do inglês médio peine (substantivo). Veja também pain (substantivo). O sentido transitivo de "causar dor; infligir sofrimento" surgiu no final do século 14. A expressão "causar tristeza, dor ou infelicidade" também é do final do século 14. No inglês médio, o verbo também era usado para "punir por uma ofensa ou erro; torturar, atormentar." Relacionado: Pained; paining.

Entradas relacionadas

"relativo ou referente a punição legal," meados do século XV, vindo do francês antigo peinal (século XII, francês moderno pénal) e diretamente do latim medieval penalis, que por sua vez vem do latim poenalis, significando "relativo à punição." Essa palavra tem origem em poena, que significa "punição," e remonta ao grego poinē, que se referia a "dinheiro de sangue, multa, penalidade, punição." A raiz dessa palavra no proto-indo-europeu é *kwoina, derivada da raiz *kwei-, que significa "pagar, expiar, compensar." Essa mesma raiz deu origem a várias palavras em diferentes idiomas, como o grego timē (que significa "preço, valor, honra, estima, respeito") e tinein (que quer dizer "pagar um preço, punir, vingar-se"). No sânscrito, encontramos cinoti ("observa, nota"), enquanto no avéstico há kaena ("punição, vingança"). No eslavo eclesiástico antigo, a palavra é cena ("honra, preço"), e em lituano temos kaina ("valor, preço").

Meados do século XIV, peineful, "caracterizado por ou acompanhado de dor" (originalmente referindo-se à Crucificação), derivado de pain (substantivo) + -ful. O significado "causando dor física" surgiu por volta de 1400; já a acepção "infligindo dor" (em relação a punições, etc.) apareceu por volta de meados do século XV. Relacionado: Painfully; painfulness.

Publicidade

Tendências de " pain "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "pain"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pain

Publicidade
Tendências
Publicidade