Publicidade

Significado de pony

pônei; cavalo pequeno; animal jovem

Etimologia e História de pony

pony(n.)

Na década de 1650, a palavra powny era usada para se referir a "um cavalo muito pequeno" (menos de 13 mãos de altura), originária do escocês e, aparentemente, do francês obsoleto poulenet, que significa "potrinho" (meados do século XV). Essa palavra é um diminutivo do francês antigo poulain, que significa "potro," e vem do latim tardio pullanus, que se traduz como "filhote de um animal." A raiz latina pullus significa "filhote de cavalo, ave, etc." e é derivada da raiz proto-indo-europeia *pau- (1), que significa "pouco, pequeno." Essa explicação foi sugerida por Skeat e ainda é aceita. Para comparar, temos palavras do mesmo grupo, como foal (potro), filly (potranca), o sânscrito potah (um jovem animal), o grego pōlos (potro), que também pode se referir a outros jovens animais, o latim pullus (filhote) e o lituano putytis (jovem animal, jovem pássaro).

Um pony é um cavalo pequeno, especialmente de uma raça menor, em contraste com um colt (potro) ou filly (potranca), que são apenas termos para cavalos jovens. Os alemães, de forma prática, usam um sufixo diminutivo na palavra para "cavalo," o que poderia resultar em algo como *horslet em inglês moderno. O francês moderno poney é um empréstimo do inglês que surgiu no século XIX.

The Shetland breed of ponies are stoutly built, active and hardy, with very full mane and tail, and of gentle, docile disposition. In western parts of the United States all the small hardy horses (mustangs or broncos) used by the Indians are called ponies. [Century Dictionary, 1897] 
A raça Shetland de pôneis é robusta, ativa e resistente, com crinas e caudas muito cheias, além de serem de temperamento gentil e dócil. Nas regiões oeste dos Estados Unidos, todos os pequenos cavalos resistentes (mustangs ou broncos) usados pelos índios são chamados de ponies. [Century Dictionary, 1897] 

O significado de "cópia de texto usada como auxílio para trapacear," especialmente uma tradução de um autor grego ou latino utilizada de forma desonesta na preparação de aulas, surgiu em 1827. Em 1849, a expressão também passou a se referir a um "copinho de bebida," ambas as acepções relacionadas à ideia de "pequenez" (a primeira também pode ser entendida como "algo que se monta," já que uma tradução facilita a vida do estudante, permitindo que ele "avance rapidamente").

Como nome de uma dança popular, a palavra data de 1963. O Pony Express dos Estados Unidos começou a operar em 1860 (e funcionou por cerca de 18 meses, até ser substituído pelo telégrafo transcontinental). A expressão figurativa one-trick pony surgiu em 1897, no inglês americano, referindo-se a números de circo.

pony(v.)

A expressão pony up, que significa "pagar", surgiu em 1824, mas sua origem é incerta. Há registros de usos semelhantes de pony ou poney no sentido de "dinheiro" que datam do final do século XVIII. O Dicionário Oxford de Inglês sugere que vem de pony (substantivo), mas não explica exatamente como. Já o "Dictionary of American Slang" afirma que é uma gíria derivada do latim legem pone (consulte), que significa "dinheiro" (primeira ocorrência registrada no século XVI). Isso porque essa expressão era o título do Salmo para o dia 25 de março, uma data importante no calendário financeiro, conhecida como Quarter Day, que marcava o primeiro dia de pagamento do ano. O latim pone é o imperativo de ponere, que significa "colocar, pôr" (veja position). Relacionado: Ponied; ponying.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, colt significava "um cavalo jovem," mas também podia se referir a "um jumento jovem" e, em traduções bíblicas, até "um camelo jovem." Acredita-se que venha do proto-germânico *kultaz, que é a origem do kult em alguns dialetos suecos, que significa "javali jovem, leitão; menino," e do dinamarquês kuld, que quer dizer "prole, ninhada." Essa palavra é semelhante a child. Geralmente, o termo é usado para se referir ao macho jovem, enquanto a fêmea jovem é chamada de filly. Desde o início do século XIII, passou a ser aplicada também a pessoas jovens ou inexperientes.

COLT'S TOOTH An old fellow who marries, or keeps a young girl, is ſaid to have a colt's tooth in his head. ["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]
DENTE DE POTRO Diz-se que um velho que se casa ou mantém uma jovem garota tem um dente de potro na cabeça. ["Dicionário Clássico da Língua Vulgar," 1796]

A imagem aparece nas obras de Chaucer. Os potros começam a perder o primeiro conjunto de dentes por volta dos três anos.

Por volta de 1400, filli, fyly se referia a "uma égua jovem, potra ou potrinho," possivelmente derivado do nórdico antigo fylja, feminino de foli "potrinho," do proto-germânico *fuljo, que vem do proto-indo-europeu *pulo- "jovem de um animal," uma forma sufixada da raiz *pau- (1) "pouco, pequeno." O sentido mais informal de "menina jovem e cheia de vida" surgiu na década de 1610.

Publicidade

Tendências de " pony "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "pony"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pony

Publicidade
Tendências
Publicidade