Publicidade

Significado de reach

alcançar; estender; atingir

Etimologia e História de reach

reach(v.)

No inglês médio, a palavra rēchen vem do inglês antigo ræcan ou reccan, que significa "estender a mão, alcançar, oferecer, continuar algo". Também pode significar "conseguir tocar ou atingir algo" e, em outros contextos, "falar ou se dirigir a alguém" e "oferecer ou conceder algo."

Acredita-se que essa palavra tenha origem no proto-germânico *raikejanan, que significa "estender a mão" (que também deu origem ao frísio antigo reka "dar, pagar", ao médio holandês reken, reiken, ao alto alemão antigo reihhen, reichen "dar, alcançar, pegar", ao holandês reiken e ao alemão reichen, que significam "alcançar, passar, entregar, dar" e "ser suficiente"). Essa raiz proto-germânica provavelmente vem da raiz indo-europeia *reig-, que significa "esticar, alongar, ser esticado ou rígido".

No século 16, a palavra às vezes era escrita como retch. O significado "chegar a um lugar, conseguir algo" é atestado no início do século 14, enquanto o de "conseguir influenciar" surgiu na década de 1660. Palavras relacionadas incluem Reached e reaching. Shakespeare usava a forma no passado raught, que hoje está obsoleta (no inglês antigo, era ræhte).

Por volta de 1300, a palavra passou a ser usada no sentido de "entregar algo a alguém". A expressão coloquial reach-me-down (adjetivo) "pronto para usar" (referindo-se a roupas) foi registrada em 1862, originando-se da ideia de que essas peças estavam prontas e disponíveis, como se estivessem penduradas em um cabide.

reach(n.)

"trecho contínuo ou curso," década de 1520, derivado de reach (verbo); o uso mais antigo se refere a extensões de água. O significado "extensão de alcance" surgiu na década de 1540; "ato de alcançar" é da década de 1560; e "limite ou escopo de extensão" é da década de 1570. A expressão out of (one's) reach para "inalcançável" apareceu na década de 1690.

Ah, but a man's reach should exceed his grasp,
Or what's a heaven for?
[Browning, "Andrea del Sarto"]
Ah, mas o alcance de um homem deve superar seu grasp,
Ou para que serve um céu?
[Browning, "Andrea del Sarto"]

Entradas relacionadas

1808, derivado de far (adv.) + o particípio presente de reach (v.).

Em 1870, o termo "outreach" passou a designar o "ato ou fato de se estender ou oferecer algo," originando-se da expressão verbal reach out, que significa "estender ou oferecer." Essa construção é composta por out (advérbio) e reach (verbo). Com o tempo, especialmente a partir de 1967, o termo passou a ser usado para descrever "o envolvimento de uma organização na comunidade." O verbo outreach, que remonta a cerca de 1400, costumava ser empregado em sentidos mais literais: inicialmente significava "entregar a alguém," e mais tarde, na década de 1560, passou a indicar "alcançar ou se estender além de." No século 17, também podia ser interpretado como "enganar ou iludir."

Publicidade

Tendências de " reach "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "reach"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of reach

Publicidade
Tendências
Publicidade