Publicidade

Significado de second-hand

usado; de segunda mão; não novo

Etimologia e História de second-hand

second-hand(adj.)

também secondhand, "recebido de outro ou de um proprietário ou usuário anterior," década de 1650, especialmente em relação a roupas, "não novas ou frescas, já usadas," da expressão adverbial at second hand "de um proprietário anterior," atestada na década de 1580, talvez meados do século XV. Veja second (adj.) + hand (n.). Relacionado: Second-handedness.

Third-hand "de um segundo intermediário, duas vezes removido da fonte original" é da década de 1550, geralmente implicando também falta de frescor ou autoridade.

Entradas relacionadas

Antigo Inglês hond, hand "a mão humana;" também "lado, parte, direção" (ao definir posição, à direita ou à esquerda); também "poder, controle, posse" (na noção de aperto ou domínio da mão), do Proto-Germânico *handuz (fonte também de Saxão Antigo, Frísio Antigo, Holandês, Alemão hand, Nórdico Antigo hönd, Gótico handus), que é de origem incerta. O plural original do Antigo Inglês handa foi substituído no Médio Inglês por handen, mais tarde hands.

Palavras Indo-Europeias para "mão" tendem a vir de raízes que significam "agarrar, pegar, coletar" ou são extensões de palavras que originalmente significavam apenas uma parte da mão (como o Irlandês lam, Galês llaw, cognato com o Latim palma e originalmente significando "palma da mão"). Uma raiz antiga (*man- (2)), representada pelo Latim manus, é a fonte do Antigo Inglês mund "mão," mas mais usualmente significando "proteção, guarda; um protetor, guardião."

O significado "trabalhador manual, pessoa que faz algo com as mãos" é de 1580, daí "trabalhador contratado" (1630) e "marinheiro na tripulação de um navio" (1660). O significado "agência, parte em fazer algo" é de 1590.

O sentido de relógio é de 1570. O significado "rodada de aplausos" é de 1838. A medida linear de 4 polegadas (originalmente 3) é de 1560, agora usada apenas para dar a altura de cavalos. O significado "cartas de jogo mantidas na mão de um jogador" é de 1620; o de "uma rodada em um jogo de cartas" é de 1620.

O significado "caligrafia" é do final do século 14; também "estilo de escrita de alguém" (início do século 15). A palavra em referência aos vários usos das mãos em fazer uma promessa é por volta de 1200; especificamente "promessa de casamento de alguém" no final do século 14.

Primeira mão, segunda mão, etc. (meados do século 15) são da noção de algo sendo passado de mão em mão. À mão é de c. 1200 como "próximo no tempo," c. 1300 como "ao alcance." Fora de mão (1590) é o oposto de em mãos "sob controle" (c. 1200). A frase adverbial mão sobre punho (1803) é náutica, sugestiva de puxar ou subir passando as mãos uma antes da outra alternadamente.

A frase de um lado ... do outro lado é registrada desde 1630, um uso figurativo do sentido físico de mão em referência à posição de um lado ou do outro do corpo (como em o lado esquerdo), que remonta ao Antigo Inglês Mãos ao alto! como um comando de um policial, ladrão, etc., é de 1863, da imagem de levantar as mãos como um sinal de submissão ou não resistência.

Corpo a corpo "em contato próximo," de luta, é de c. 1400. Mão na boca "dito de uma pessoa que gasta seu dinheiro tão rápido quanto o ganha, que ganha apenas o suficiente para viver dia a dia" [Bartlett] é de c. 1500. De mãos dadas atestado desde c. 1500 como "com as mãos entrelaçadas;" sentido figurativo de "simultaneamente" registrado desde 1570.

c. 1300, "próximo em ordem, lugar, tempo, etc., após o primeiro; um numeral ordinal; sendo uma das duas partes iguais nas quais um todo é considerado dividido;" do francês antigo second, secont, e diretamente do latim secundus "seguindo, próximo em tempo ou ordem," também "secundário, subordinado, inferior," do PIE *sekw-ondo-, forma participial da raiz *sekw- "seguir."

Substituiu o nativo other neste sentido devido à ambiguidade da palavra anterior. A partir do final do século 14 como "outro, mais um" (como em "No Second Troy"), também "próximo em ordem de classificação, qualidade ou importância."

Second sight é de 1610s; presume-se que implica uma segunda maneira de ver além da visão física com os olhos, mas é etimologicamente perverso, pois significa a visão de eventos antes, não depois, de ocorrerem ou serem revelados. Second-degree no sentido geral de "próximo ao mais baixo em uma escala de quatro" nas qualidades aristotélicas é do inglês médio; em referência a queimaduras, por 1890.

Second fiddle é atestado por 1809:

A metaphor borrowed from a musical performer who plays the second or counter to one who plays the first or the "air." [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
Uma metáfora emprestada de um performer musical que toca o segundo ou contraponto a quem toca o primeiro ou a "melodia." [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

Tocar o first violin, figurativamente como "assumir o papel principal" é atestado por 1780.

O latim secundus, tertius, etc. anexado a nomes pessoais em escolas inglesas (para designar meninos com o mesmo sobrenome por ordem de senioridade) é atestado por 1826s.

    Publicidade

    Tendências de " second-hand "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "second-hand"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of second-hand

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade